首页 百科知识 导游语言研究的对象

导游语言研究的对象

时间:2023-06-03 百科知识 版权反馈
【摘要】:四、导游语言研究的对象语言变异是社会语言学研究的中心内容。导游语言的研究目的就是要探讨并揭示导游语言这一社会语言变体的种种特点与规律。对导游交际语境的深入而全面的研究,是系统研究导游语言的前提。就汉语导游而言,语码的选择与人们的语言习惯、文化心理是紧密联系在一起的。导游语言运用原则,是指导导游语言运用的准则。

四、导游语言研究的对象

语言变异是社会语言学研究的中心内容。导游语言的研究目的就是要探讨并揭示导游语言这一社会语言变体的种种特点与规律。导游语言的具体研究对象应该包括导游交际方式、导游交际语境、导游语言语码选择与转换、导游语言特点、导游语言运用原则、导游言语行为、导游语言艺术、导游语言语体及其风格等内容。

导游交际方式,是导游语言得以实现的具体形式,主要有书面导游、录音导游、影像导游、面对面导游等四种形式。其中面对面导游交际方式是最能充分体现导游交际特点的一种交际形式,也是本书探讨的重点。

导游交际语境,是导游语言得以产生并存在的前提条件。对导游交际语境的深入而全面的研究,是系统研究导游语言的前提。因为导游语言这一变体的方方面面的特征都是在导游语境中表现出来的,导游语言的微观研究必须以导游语境的研究为基础。

导游语言语码选择与转换,是导游语言研究的一个重要问题。导游语言的语码选择与转换是一个复杂的社会语言学课题。以汉语为着眼点,一般讲导游交际语码的选择至少包括外语、汉语两大类。外语导游,主要是针对与外国旅游者的导游交际,其对象既包括外国人,也包括境外华人。比如中国国际旅行社的主要业务就是使用各种外语对特定游客进行旅游接待服务。使用何种特定外语,一般是在接待特定旅游团或特定旅游者之前就已经确定。汉语导游,从旅游者角度分为与境内旅游者交际和与境外旅游者交际两种;从语码角度分为普通话导游交际和方言导游交际两种。对境内旅游者来说,一般有三种情形:(1)采用普通话进行导游。(2)对在方言区游览的当地旅游者采用当地方言进行导游。(3)对来自方言区的旅游者采用普通话兼方言的形式进行导游。其中最复杂,也最需要深入研究的是第三种导游交际,因为这其中既有语码的选择问题,又有语码的转换问题。对境外华人旅游者采用什么语码进行交际主要根据特定旅游团或特定旅游者的具体要求而定。“根据中国国际旅行总社有关原始资料记载,来华旅游的海外华侨选择导游语言主要有以下五种情况:1.普通话,如新加坡、马来西亚、荷兰的部分华侨;2.方言,如新加坡的部分华侨选择闽南话,马来西亚的部分华侨选择客家话,欧美的部分华侨选择广州话;3.外语,如北美一些华侨选择英语;4.外语兼方言,如欧美的部分华侨选择英语兼粤语;5.外语或方言任选一种,如泰国的华侨选择的是泰语和潮州话。港澳台华人选择导游语言情况主要有两种,有的选择普通话,有的选择方言。”[6]实际上港澳台华人旅游者也可能会选择普通话兼方言的形式。就汉语导游而言,语码的选择与人们的语言习惯、文化心理是紧密联系在一起的。语码转换是指在交际语码确定之后,在导游人员与旅游者双方具有共同的双语或多语的条件下进行的变换使用不同语码的现象。这也是社会语言学关注的重要问题。上面所说的这些种类的语码选择与语码转换内容本书限于篇幅无法展开,有待今后进行深入的专题研究。

导游语言特点,是指导游语言在导游交际中表现出来的语用特征。主要有美感性、针对性、知识性、趣味性、口语化、现场感等一系列特点。

导游语言运用原则,是指导导游语言运用的准则。在导游语言运用中,要遵循针对性、灵活性、融洽性等原则。

导游言语行为,包括称呼、问候、交谈、置疑、应对、拒绝、引导、讲解、告别等导游交际全过程中的各个环节的功能言语特点以及运用规律。

导游语言艺术,也是导游语言交际艺术。它应该属于言语交际艺术中的综合门类,因为,导游语言具有综合性的交际特点。它几乎包括了言语交际的各个环节,如社交语言中的打招呼、自我介绍、寒暄、客套、搭讪、交谈、答问、安慰、劝说、解释、赞美、批评、拒绝、道歉等交际形式;公关语言中的致辞、接待、讲解等交际形式;服务语言中的推销、引导、迎送等交际形式等等。因此,导游语言交际艺术也必然地表现出言语的多种功能艺术特征。对导游辞来说,其语言艺术至少应包括语言锤炼与表达技巧等两个内容。

导游语言语体及其风格,是在导游语言交际中形成的并通过言语表达体现的一系列特点综合而成的体系。其中主要包括导游语言语体形成的基础、导游语言语体特点、导游语言语体结构、导游语言风格等内容。本书重点对前三个内容进行讨论,导游语言风格的内容有待于今后继续进行研究。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈