首页 百科知识 交际语码的灵活转换

交际语码的灵活转换

时间:2023-06-03 百科知识 版权反馈
【摘要】:但是在具体导游过程中,因为有共同的双语或多语的背景,所以导游人员在导游过程中,可以在需要或必要的时候灵活地进行语码转换。可见,导游人员在有条件的情况下,应该巧妙、灵活地进行语码转换,以使导游交际收到更加理想的效果。

一、交际语码的灵活转换

在导游交际中,交际语码的灵活转换,是在导游人员与旅游者双方具有共同的双语或多语的前提下进行的。其语码的转换大致有三种情况:第一种是外语与普通话的转换,这种情况多见于海外华人旅游者;第二种是外语与方言的转换,这种情况也多见于海外华人旅游者;第三种是普通话与方言的转换,这种情况既多见于海外华人旅游者,也多见于境内方言区的旅游者。

一般情况下,导游交际语码在实施旅游活动之前就已经是确定了的。但是在具体导游过程中,因为有共同的双语或多语的背景,所以导游人员在导游过程中,可以在需要或必要的时候灵活地进行语码转换。语码转换的形式主要有三种:一种是在正式场合使用规定的导游语码,而在非正式场合使用双方共通的其他语码;一种是在正式的导游语境中夹杂非规定导游语码;一种是在正式场合与非正式场合中多种语码夹杂使用。

在导游交际中,导游人员可以根据导游交际的必要性和需要性灵活地转换语码。首先,导游语码的转换是必要的。在导游交际中,导游人员如果在表达中时不时地夹杂一点儿旅游者的方言,无疑会十分有效地营造亲切融洽的交际氛围,极大地缩短与旅游者之间的心理距离,甚至会得到旅游者的高度认同。其次,导游语码的转换也常常会因表达的需要而灵活进行。比如,导游交际中有时可能会遇到一些外语或普通话难以表达准确的事物,这时候用旅游者熟悉的方言表达就会更加直截了当、清楚明白。

可见,导游人员在有条件的情况下,应该巧妙、灵活地进行语码转换,以使导游交际收到更加理想的效果。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈