三、称呼的五个禁忌
在使用称呼时,一定要避免下面几种失敬的做法。
(一)错误的称呼
不因粗心大意,用心不专而使用错误的称呼。常见的错误称呼无非就是误读或是误会。
误读也就是念错姓名。为了避免这种情况的发生,对于不认识的字,事先要有所准备;如果是临时遇到,就要谦虚请教。
误会,主要是对被称呼的年纪、辈分、婚否以及与其他人的关系作出了错误判断。比如,将未婚妇女称为“夫人” ,就属于误会。相对年轻的女性,都可以称为“小姐” ,这样对方也乐意听。
(二)使用不通行的称呼,如“伙计”“爱人”“小鬼”等。
不通行的称呼,如“伙计”“爱人”“小鬼”等。有些称呼,具有一定的地域性,比如山东人喜欢称呼“伙计” ,但南方人听来“伙计”肯定是“打工仔” 。中国人把配偶经常称为“爱人” ,在外国人的意识里,“爱人”是婚外恋的“第三者”的意思。
(三)使用不当的称呼
工人可以称呼为“师傅” ,道士、和尚、尼姑可以称为“出家人” 。但如果用这些来称呼其他人,没准还会让对方产生自己被贬低的感觉。
(四)使用庸俗的称呼
庸俗的称呼如“瓷器”“死党”“铁哥们儿”等称呼。有些称呼在正式场合不适合使用。例如,“兄弟”“哥们儿”等一类的称呼,虽然听起来亲切,但显得档次不高。
(五)称呼外号
不使用绰号作为称呼,不随便拿别人的姓名乱开玩笑。对于关系一般的,不要自作主张给对方起外号,更不能用道听途说来的外号去称呼对方。
阅读资料
国际交往中的称呼礼仪
在国外,对普通男女的称呼,一般情况下,对男子不管其婚否都称为“先生”(Mister);对于女士,已婚的称为“夫人” (Mistress),未婚的称“小姐” (Miss),婚姻状况不明的,也可称为“Miss” 。在外事交往中,为了表示对女性的尊重,也可将其称为“女士” (Madam)。
官方人士的称呼。对高级官员,称为“阁下” ,也可称职衔或“先生” ;对有地位的女士可称为“夫人” ,对有高级官衔的妇女,也可称“阁下” ;对其他官员,可称职衔或“先生”“女士”等。
皇家贵族的称呼。对君主制或君主立宪制国家的国王、皇后,可称为“陛下” ;王子、公主、亲王等可称为“殿下” ;对有公、侯、伯、子、男等爵位的人士既可称其爵位,亦可称“阁下” ,或称“先生” 。
技术人员的称呼。对医生、教授、法官、律师以及有博士等职称、学位的人士,可称为“医生”“教授”“法官”“律师”“博士”等,也可加上姓氏或“先生” 。
军人的称呼。一般称军衔,或军衔加“先生” ,知道其姓名的可冠以姓与名。有的国家对将军、元帅等高级将领称“阁下” 。
服务人员的称呼。一般情况下称“服务员” ,如果知道其姓名的可单独称呼其名字,但现在越来越多的国家称服务员为“先生”“夫人”“小姐” 。
教会人员的称呼。教会的神职人员,一般可称教会的职称或姓名加职称,也可以职称加“先生” ,有时主教以上的神职人员也可称“阁下” 。
强化训练
【训练要求】
按照各项练习的具体步骤与要求进行,要精心准备,学以致用。
【训练指导】
教师要作好示范,指导学生以全班、小组或同桌为单位进行练习,引导学生进行点评与小结。
学生要结合自己实际、项目内容分组模拟演练。
训练一 根据项目内容要求,以小组为单位,模拟家庭聚会、工作中的称谓礼节。
训练二 创建情景训练。
以小组为单位,以医院为例,分别将人员角色定位,注重职衔、称谓次序方面进行模拟练习。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。