【摘要】:120 新东方学校《中式英语篇》本篇选自《IAI中国广告作品年鉴·2006》第451页获第六届“IAI年鉴奖”铜奖广告公司:李奥贝纳广告有限公司创意说明用英语组成“汉字”,简单明了地传达了“中式英语”这一概念,稍稍仔细阅读还能发现个中玄机,形成一定的阅读趣味。创意的切入点选择在解决“中式英语”的服务上。
120 新东方学校《中式英语篇》
本篇选自《IAI中国广告作品年鉴·2006》第451页
获第六届“IAI年鉴奖”铜奖
广告公司:李奥贝纳广告有限公司
创意说明
用英语组成“汉字”,简单明了地传达了“中式英语”这一概念,稍稍仔细阅读还能发现个中玄机,形成一定的阅读趣味。
专家点评
纪华强:该广告颇有趣味。创意的切入点选择在解决“中式英语”的服务上。如何在平面广告中形象地表现这一主题呢?创意者臆造出了中文版“CanIHelpYou”,把英语字母用汉字的笔法写出,再用汉字造字结构排列,结果是艰难晦涩,乍一看根本不知所云。正是这艰辛、晦涩、臆造的图像使该广告令人回味无穷。首先,表示“中式英语”的害处,生搬硬造,无人看得懂;其次,指出“如此这般的中式英语,难道还不需要帮助吗?”最后,“CanIHelp You”这句话本身又是新东方的口号,它代表着新东方的服务精神和理念。使得新东方的企业形象与业务推广在广告中很好地结合,取得一石二鸟的效果。
小组评议
“中式英语”是中国人学英语的通病,“还在说中式英语”的广告标题直指要害。用汉字的笔画规则写出的英文,像一个小游戏,既有可以解读的趣味,又加深了受众对“中式英语”的印象。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。