3.2.3 为字书、韵书提供确切释义
自《说文》以后,历朝均有编撰字书或韵书,字、韵书卷轴颇多,舛错也不少。借助于汉译佛经丰富的语料,可纠正字书如梁顾野王《玉篇》、辽释行均《龙龛手镜》、明张自烈《正字通》(57)及韵书如宋丁度等撰《集韵》及音义如慧琳《一切经音义》中的一些不恰当释义,这些不当释义后又被现代大型辞书如《汉语大字典》所承袭,实有从源头上纠正之必要。
《字汇补·立部》:“,与待同。”(58)
按:我们疑“”为“跱”之俗字。《龙龛手镜·立部》:“,音值。”“跱”字《广韵》、《龙龛手镜》均曰为“直里切”,可见“”、“跱”音同。“跱”有“立”义,《字汇补·足部》:“跱,立也。”先秦典籍已见此义。译经中常“跱立”同义连言,如西晋竺法护译《正法华经》卷五:“自然跱立,无数幢幡。”(T09no263p98a28-29)西晋聂承远译《佛说超日明三昧经》卷下:“佛灭度后,各各兴塔,七宝跱立。”(T15no638p547a14-15)姚秦竺佛念译《菩萨璎珞经》卷十一:“时师子王,晨朝跱立,六处不动。”(T16no656p98a21-22)“跱”有可能因其后“立”字而形旁类化为“”,如西晋竺法护译《贤劫经》卷三:“肉髻充满,无有邪非,立而安,是精进报。”(T14no425p27c24-25,宫、圣本)此“”宋本即作“跱”,丽本作“竚”,“竚”亦有“立”义。“”更多的是单用,如西晋竺法护译《度世品经》卷六:“智垣墙耻堑,法幢为幡。”(T10no292p654c1)苻秦僧伽跋澄译《鞞婆沙论》卷七:“如须弥山王金刚轮,四种风吹不能倾动。”(T28no1547p463c27-28,宋、元、明、宫本)又旧题西晋竺法护译《阿差末菩萨经》卷四:“威德殊特,犹幢幡。”(T13no403p598a9,宋、元、明、宫本)此“”丽本即作“跱”。试比较法护的另一译经《佛说力士移山经》:“跱立幢幡。”(T02no135p859a28-b1)其义自明也。
《字汇补》释“”与“待”同,当据于《集韵·海韵》:“待,或从立。”我们疑“”可与“侍”混用,“侍”、“待”形近常混用,如西晋竺法护译《善生子经》:“阖门待君子,君子归问讯。”(T01no17p254a29-b1)“待”宋、元、明本即作“侍”。
《集韵》误释,《字汇补》以讹传讹,《大字典》(2708页)照搬,也未举例证。
《集韵·晧韵》:“,或作。”《字汇补·疒部》:“,乃皓切,音恼,病也。”(59)
[67]悒悒相为何等?为忧五阴,令从是致堕愁处。(后汉安世高译《阴持入经》卷上,T15no603p175a22-23)
[68]悲愁相为何等?口出声言,令致悲懑。懑为,亦为懑。(《阴持入经》卷上,T15no603p175a23-24)
[69]彼二本罪为何等?一为痴,二为堕,有爱名为二本。(《阴持入经》卷上,T15no603p175a26-28)
[70]不可心致,如是具足苦种,为致习。(《阴持入经》卷上,T15no603p174b27-28)
[72]令致乐处,已无,为乐相。(《阴持入经》卷下,T15no603p178a1-2)
[73]彼瞋恚盖为何等?为若人为发行拕,恚相恚非法本所使所从起,是名为瞋恚盖。(《阴持入经》卷下,T15no603p180a19-21)
西晋竺法护译经亦承袭此义:“又族姓子,如来至真为普世父,除群,使获安隐。”(《慧上菩萨问大善权经》卷下,T12no345p163c7-8,宋、元、宫本)
《汉语大字典》(2696页)承袭《集韵》释“”为“”,作“病”义。
《字汇补·弓部》:“,都叹切,音旦,人名。”(61)
按:《字汇补》所释当非“”之确切意义。杨宝忠先生曾认为“”为“弘”之俗讹,甚是。杨氏认为俗书“厶”、“口”二旁不分,故“弘”变作“”,“”字书写稍草率即成“”字(62),译经有例,且不同版本可资印证:“专秉志,入第一禅,心在灭定。”(西晋竺法护译《修行道地经》卷二,T15no606p191b27-28,宋、元、宫本)“”明本正作“弘”。又高丽一然撰《三国遗事》卷三:“宣下国中,大佛法。”(T49no2039p987a25)甲本冠注曰:“,当作弘。”
《汉语大字典》(990页)承袭《字汇补》释义,可补。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。