第二节 德文版序言的主要内容
德文版序言有两个版本,一是1882年德文第一版序言,二是1891年德文第四版序言。
一、德文第一版序言的主要内容
1882年德文第一版序言的主要内容有以下几方面:
首先,介绍《社会主义从空想到科学的发展》一书的由来及德文版出版的目的。这篇论文是由1878年在莱比锡出版的恩格斯的著作《反杜林论》中的三章集合而成的。由保尔·拉法格译成法文,经恩格斯校阅,最初发表在《社会主义评论》上。1880年在巴黎印成单行本出版,书名为《空想社会主义和科学社会主义》。由于拉法格的译本获得了成功,苏黎世的《社会民主党人报》编辑部认为,在德国社会民主党内普遍感到迫切需要出版新的宣传小册子,问恩格斯是否愿意把这三章用于这一目的。恩格斯同意并把这一著作交给他们处理。
其次,介绍德文版出版前,在形式和内容上的修改及想法。为了将这一纯学术性的著作更适用于直接的宣传,恩格斯在形式上作了些修改,主要是针对大量的外来语,恩格斯只删去一些不必要的外来语,而对于那些必不可少的外来语,并没有加上所谓解释性的翻译,因为这些外来语大部分是通用的科学技术用语,翻译可能歪曲这些用语的含义,这样做不但解释不清楚,反而会造成混乱。在内容上,对德国工人来说困难不多。恩格斯加上许多说明主要是为了澄清有些人对社会主义的误解。
最后,阐述辩证法和科学社会主义的关系。恩格斯认为只有用辩证法才能在斗争中创立唯物史观。他指出,唯物主义历史观及其在现代的无产阶级和资产阶级之间的阶级斗争上的特别应用,只有借助于辩证法才有可能。德国是重视理论的国家,近代史上有著名哲学大师康德、谢林、黑格尔、费希特等。德国是有辩证法传统的国家,科学社会主义本质上是德国的产物。当然,科学社会主义不仅仅是德国的产物,也是国际工人运动的产物。
二、德文第四版序言的主要内容
1891年德文第四版序言没有太多重要内容。主要介绍了《社会主义从空想到科学的发展》德文第一版出版以后反响不错,已经印行三版,总数达一万册。同时,又出版了几种外文译本,如意大利文、俄文、丹麦文、西班牙文、荷兰文等版本。另外指明本版作了一些小的修改,主要是在第一章中关于圣西门的补充和在第三章接近末尾处关于新的生产形式“托拉斯”的补充。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。