现在我们进入的是石刻艺术室。
石刻艺术室建于1963年。它汇集了散失在陕西各地的西汉至唐代的石刻70余件,分为陵墓石刻和宗教石刻两大类,按年代顺序陈列。
石刻艺术是中国文化遗产的瑰宝。它们凝聚了中国人民的智慧和心血,充分展示了中国古代雕刻艺术的伟大成就,是中国优秀的文化遗产,因而也是中国古代文化的一个重要组成部分。陕西是中国石刻艺术发展较早、遗存较丰富的地区之一。特别是汉、唐石刻以众多的数量和高超的技艺驰名中外,在我国雕刻史上占有重要的地位。
今天上午的旅程就到此为止了。大家休息一下,下午我们去近距离接触一下杨虎城纪念馆。
Now we enter the Showroom of Stone Sculptures.
This showroom was built in 1963.It houses more than 70 stone sculptures which were originally collected from different parts of Shaanxi Province. These pieces of art are classified into two groups:mausoleum carvings and religious carvings.They are arranged in chronological order.
Stone sculptures are a gem of the nation's excellent cultural heritage.Condensed in them is the intelligence and painstaking work of the Chinese people,displaying in full great achievements in the art of carving during China's ancient times.They are therefore fine pieces of Chinese cultural legacy and an important component of ancient Chinese culture.Shaanxi is one of the places where many of the nation's early stone sculptures and historical relics have been found.The province is particularly renowned at home and abroad for its large number of superb stone sculptures.They occupy a prominent position in the nation's sculptural history.
Now we will finish our morning trip.You can have a rest and after lunch we will visit the Mansion House of Yang Hucheng.
快乐旅途
小心我的葡萄!
一位游客到澳大利亚旅游,对当地农民夸耀自己国家的水果:“在我们国家,橘子嘛,看起来像足球!至于香蕉的话,嗯,搞错了还以为是座塔呢……”
正当他夸夸其谈时,不小心绊倒在堆积成山的西瓜上。这时当地的农民就开口了:“小心别踩到我的葡萄!”
Be Care of My Grapes
A tourist was traveling in Australia and he was boasting of the fruits in his own country.
“As for oranges,in my own country,they look like a football.Speaking of bananas,well,the bananas will be taken for towers...”
When he was enjoying himself boasting,he unfortunately fell down onto the ground which was full of watermelons and at the same time the farmer said to him,“Be care not to step on my grapes.”
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。