2012-12-10 11∶33∶43
今天下午2∶00,我们这组度夏队员在俞勇站长和副站长的带领下,乘雪地车分别拜访了智利站和俄罗斯站。中午吃饭时张副站长通知大家下午1∶00长城站的邮局、小卖部开张营业,于是我们下午1∶00准时冲到位于一楼的小卖部。万医生当起了临时售货员,大家争先恐后地购买南极的明信片(这哪里是购买,价格只是象征性的,我买的十张明信片,只要人民币3.00元,怎么可能呢?)。因为拿上这些明信片到其他站访问,可以盖很多有意义的纪念章。张副站长手里拿了厚厚一摞从上海带来的信封,连地址都写好了,他说还有几千封环保人士托他盖章的信封,简直要盖死了。
我们乘着雪地车,一路“跌宕起伏”,真要把人的五脏六腑都颠出来了,那架势就像串亲戚一样,让我想起了《秋菊打官司》的场景。大约开了半个小时,我们就来到智利站。
在踏雪走进室内时,我一不小心,一条腿彻底地陷入雪地中,怎么也拔不出来。这时我的脑海中回想起管理员的话:“千万不能硬拔,否则会骨折的,以前就有人因此而受伤过。”于是我狂呼“救命!”,还是小陈的经验老道(他曾在中山站驻扎了半年),他拼命用手挖雪,我的腿终于自由了。
智利站实际上还包括智利海军在南极的基地,他们指挥和控制着所有来往南极的船只。走进站内,只见我们的队员挤作一团,也不管章的内容,盖了再说。我趁他们盖章时,跟着一位智利小伙参观了他们的宿舍和淋浴间,条件还是非常好的。他给我看了他妻子和孩子的照片,思念之情溢于言表。最后我也将写好的10张明信片盖了几个章。我们临走时,还拿到智利站送的衣服贴,甚是好看。
俞站长和极地办的小吴拜访了俄罗斯站站长,他们进行了热情的会面。这时我们在副站长的指挥下,又“冲”进俄罗斯站。这次人家干脆把所有的章都拿了出来,让我们尽情地盖戳。这个站长可是个传奇人物,他在俄罗斯站工作14年后,曾在南非工作了3年,之后就再也没有离开过南极。一位随站夫人招待了我们,又是泡茶,又是给我们好吃的果脯,还有核桃仁等。吃饱喝足,一帮人在副站长的带领下,去智利邮局寄信。我则跟着俞站长等人来到山顶上的俄罗斯站区教堂看个究竟。下山时,每个人都是顺势滑下,当然我也不例外。
备注:《南极公约》规定,南极各个国家的科考站,除了住宿为个人隐私不能看之外,其余应全部开放。只要提前和对方的站长打招呼,预约时间,都是可以接待的。这也是和平利用南极的体现,促成了各国站区频繁往来的习惯,更增进了科考站区的国际间友谊。
Today,at 2 PM,with Yu Yong,the head of our station,and the deputy head,a bunch of us summer expedition members took snowmobiles to visit the Chilean and Russia stations. We rode up and down snowy slopes for half an hour later before we arrived at the Chilean station. This station also includes the Chilean Navy base in Antarctica. They command and control of all incoming and outgoing vessels in this part of Antarctica. With the Chilean deputy commander,we then went on to the Russian station. Principal Yu and Xiao Wu,a Chinese official,had worked for some time at the Chinese polar base and they had previously visited the head of the Russian station so they all had a friendly meeting. According to the terms of the Antarctic Treaty,each country's research station should remain open to visitors. Personal lodgings,of course,remain private. As long as arrangements are made well enough in advance,anyone can be welcomed. This is an example of the peaceful purposes of working in Antarctica. FreQuent exchange visits are made between various research stations to enhance international friendships.
1 近处是俄罗斯站,远处是智利站 他们是邻居
2 智利站区
3 超酷的雪地车
4 这应该是智利海军的著名人物
1 上山容易,下山也不难,躺在雪地上,滑下山
2 好吃好喝好招待,相谈甚欢
3 教堂室内
4 俄罗斯站山顶教堂
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。