Friday
核心词汇记一记 Key Words&Phrases
chock-full
in motion
rear
through bus
tram
transfer
trolley
塞满了的
在开动中,在运转中
后部;背
直达车,直通车
电车
换乘,改变路线
<美>无轨电车
经典句型背一背 Useful Sentences
☆Which bus goes to Dodger Stadium?到道奇队球场要坐哪路公交车?
☆Sorry,this bus doesn't go to The Great Wall hotel.对不起,这辆车不到长城饭店。
☆It's three stops from here.离这儿有3站地。
☆There's a bus every five minutes.每5分钟就有一趟车。
☆Where should I get off?我应该在哪儿下车?
☆Will this bus take me straight to the Summer Palace?我坐这辆车是否能直达颐和园?
☆We want to go to Wangfujing Street.Are we on the right bus?我们想去王府井大街。我们是不是坐对车了?
☆Excuse me,am I OK for Beijing Library,conductor?打扰一下,我去北京图书馆坐这辆车对吗?
☆Which bus should I take for Hyde Park?我该乘哪班车去海德公园?
☆Please tell me which bus I must take to reach the center of the city?请问我坐哪路车可以到市中心?
☆Which bus will take me to somewhere near Exhibition Centre?我乘哪路公共汽车能到展览中心附近?
☆Does this trolley bus line lead to Friendship Hospital?这路无轨电车能到友谊医院吗?
☆Can I go all the way to Beihai Park on this bus?坐这辆车可以直达北海公园吗?
模仿对话练一练 Situational Dialogues
对话一
A:Excuse me,but could you tell me if this bus goes to the National History Museum?
B:No,it doesn't.There's no through bus to the National History Museum,madam.
A:Where do I have to change then?
B:You can transfer at Huangxing Road.
A:How far is it?
B:Well,it's only three stops from here.
A:I see.Thanks a lot.
B:You are welcome.
A:打扰一下,请问这趟车到国家历史博物馆吗?
B:不,不到。没有到国家历史博物馆的直达车,夫人。
A:那我得在哪里转车?
B:你可以在黄兴路转车。
A:黄兴路离这儿有多远?
B:哦,从这儿出发仅3站。
A:知道了。谢谢。
B:不客气。
对话二
A:Stand back from the door,please.There're plenty of seats in the rear.
B:What's the fare,please?
A:Fifty cents.Drop it into the box here.
B:Does this bus go down to Park Avenue?
A:Take the No.1 please.That bus does.This is No.11.
B:But somebody told me this is the right bus to take.I want to go to Washington Square.
A:Then this is the right bus.Move on,please.You're holding up the passengers.Washington Square is the second to last stop.
B:Thanks.
A:请不要堵在门口。后面有的是座位。
B:请问车票多少钱?
A:50美分。请放在车票盒子里。
B:这辆车到公园大道吗?
A:请乘1路车,那趟车到公园大道。这是11路。
B:可是有人告诉我,是乘这路车。我要去华盛顿广场。
A:那就对了。请上来吧。你挡住大家上车了。华盛顿广场是倒数第2站。
B:谢谢。
对话三
A:Excuse me,but could you tell me if this bus goes to the Tian'anmen Square?
B:No,it doesn't.There's no direct bus to the Tian'anmen Square,madam.
A:Where do I have to change then?
B:You can transfer at Fuxingmen.
A:How far is it?
B:Well,it's only five stops from here.
A:I see.Thanks a lot.What's the fare,please?
B:One yuan.Drop it in the box here,please.
A:OK.That's right.
B:Stand back from the door,please.There are a lot of seats in the rear.
A:Yes.Thank you very much.
A:打扰一下,请问这趟车到天安门广场吗?
B:不到。这儿没有到天安门广场的直达车,夫人。
A:那我得在哪里转车?
B:可以在复兴门转车。
A:复兴门离这儿有多远?
B:仅5站地。
A:知道了。谢谢。请问多少钱?
B:一块钱。请放进箱子里。
A:好的。放进去了。
B:不要靠门站着,后面有许多座位。
A:好。谢谢你。
对话四
A:There is our bus.What a lot of people are waiting at this stop!
B:God!It's chock-full.
A:We'll wait for the next one.(A moment later)
B:Here comes another one.Let's get in.
A:What are we waiting for?
B:The road ahead is blocked.
A:Please stop the bus.I want to get off.
B:Do not get on or off while the bus is in motion.
A:我们的车来了。这里候车的人真多。
B:天呀!车上挤满了人。
A:我们还是再等一辆吧。(过了一会儿)
B:又来了一辆。我们上去吧。
A:我们的车怎么不开了?
B:前面的路被堵住了。
A:请停车,我要下去。
B:车开动时不能上下人。
对话五
A:How much is it,please?
B:A dollar.Just drop it in the box,please.But how about the little boy with you?
A:I've already put his fare in.
B:Okay.Step on,folks!I haven't got all day.
A:Would you point out the Metropolitan Museum as we pass it?
B:It's on 84th Street.But this isn't a sightseeing bus.Siton this side of the bus when there's a seat.You'll see it as we pass by.It's a tall yellow building,so you can't miss it.
A:请问车费是多少?
B:一美元。请放在车票盒子里。你带的小男孩交费了吗?
A:我已经给他交了。
B:好。大家快上车。我总不能老在这儿等着呀!
A:经过大都市博物馆,请报一下好吗?
B:它在84大街。不过我们不是观光车。有位子时请在汽车这边坐下,我们经过时你就会看到。那是一座高大的黄色建筑,所以你不会错过的。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。