首页 百科知识 風骨第二十八

風骨第二十八

时间:2023-07-17 百科知识 版权反馈
【摘要】:風力骨力對於文章來說,好比是猛禽能使用有力的雙翼一樣。風指作品有精神氣韻,骨謂作品應筋強骨健。這裏,劉勰因其有骨力而舉例,並未全盤肯定該文。此列數句,說明劉勰將風力骨力視爲創作的最根本的要求之一。若風骨乏采,則鷙集翰林;采乏風骨,則雉竄文囿。

《詩經》總共有六種義法,“風”就冠列於其中之首,其實它就是教化感染的本源,情志氣質的標誌。因此,感慨萬千地抒寫情懷,必須首先考慮其風教作用;吟詠斟酌後鋪陳辭采,無不優先注重骨力的體現。所以,文辭有待於骨力,猶如身軀由骨骼支撐;內容需包含風力,又如形體蘊蓄著氣血。文辭的運用端莊正派,文章的骨力便能據此而形成;作品的意氣高潔俊爽,創作的風力則可清晰地呈現。如果藻采的繁富掩蓋了內容的充實,風力骨力無從得以顯現,那末,張揚文采依然會失去光澤,講究聲律仍然將軟弱無力。所以謀篇構思裁定章句,務須保持情志的充盈,文筆剛健且又內容充實,作品便能閃耀出新的光彩。風力骨力對於文章來說,好比是猛禽能使用有力的雙翼一樣。因此,擅長於表現骨力的作者,辨言取語必定精確得當;深通於體現風力的作家,敍情述懷必又明白顯豁。錘言煉字確切而難以更改,音響韻律鏗鏘且自然流暢,這就算得是具有風骨力度的作品了。如若內容貧弱卻豔辭過度,冗繁蕪雜又失去統領,應是文章缺乏骨力的標誌;倘或思謀欠深且不夠周全,勉強創作而少有生氣,則又是作品沒有風力的明證了。以前潘勗作《册魏公九錫文》,意在摹擬經典的寫法,諸儒望而紛紛藏筆,就在於它骨骾的挺拔有力;司馬相如寫下《大人賦》,氣度不凡號稱凌雲,蔚然成爲辭賦的宗師,也在於它風力的遒勁剛强。作家如能鑒察這個要領,便可裁章定文從事創作;倘若違背了這個要求,繁辭盛采則一概都屬徒勞了。

【註釋】

①本篇論文章應有風力和骨力,將作品情志辭采比作人體的精神、氣血和骨骼。 六義:見《明詩》註⑧。 化感:教育,感化。 符契:猶符節,憑證用的信物,這裏指標誌。

②怊(chāo)悵:猶惆悵,悲傷悵恨貌,這裏狀感慨的程度。 沉吟:沉思低吟。 骨:骨力。

③骸:骨的總稱。 氣:指體氣、血氣。 劉勰這裏提出“風骨”命題,要求作品具有風力和骨力,應理解爲是一種美學的規範。風指作品有精神氣韻,骨謂作品應筋強骨健。這一概念本身具有抽象性,又有廣泛的包容性,所以,不宜視作是某種很固定的、很具體的特徵。風骨與作品的内容、辭采緊密關聯,但又並不與之等同,應是通過它們體現出來某種風采,某種神韻,某種力度。

④結言:組構言辭。 駿:通“峻”,指高昂。爽:爽朗。 清:明晰,清楚。一本作“生”。“清”字不改亦可通,作動詞用,謂清晰地呈現,仍可與上文“成”字對。

⑤藻:詞藻。克:戰勝。這裏引申指掩蓋。贍:豐富,充實。豐藻克贍,謂過繁的藻采蓋過了内容的充實。 不飛:不能奮飛,即言無法顯現。 振采:指展示、張揚文采。振,揚。失鮮:失卻光彩。鮮,明。 負聲:即指聲律的運用。負,載。

⑥綴慮:即言構思。裁篇:裁製安排篇章字句。 務盈守氣:盈,滿。此謂務必保持充盈的情志。 剛健既實:文辭剛健,内容充實。既,任連詞,相當於“又”。 其:代詞,指風力骨力。用:作用、功用。 征鳥:指鷹隼類的猛禽。征,遠行。

⑦練:熟習,擅長。 析辭:即言用辭。析,分析辨別。 深:謂深通。

⑧捶字:錘煉文字。捶,鍛擊。堅:堅确,確切。 結響:造就音調聲韻。凝:定。結響凝,即謂音律的凝定鏗鏘。不滯:指流暢。滯,止也。

⑨瘠:貧弱不豐。 統:綱紀,要領。失統即言失卻綱要中心。 徵:驗證。索莫:原作“索課”,梅校改爲“索莫”,指文章枯寂無生氣,可通。楊校據何焯校改爲“牽課”,謂勉強從事寫作。此爲南朝時常用語,與上句“思不環周”順銜,文本作“牽課”似爲勝。

⑩錫魏:潘勗代漢獻帝作有《册魏公九錫文》(見《文選》卷三十五),爲魏公曹操加九錫,即給予車馬等九件特殊的賞賜。錫即“賜”。 思摹經典:《九錫文》列述曹操功德,内容並不可取,但作者仿效典誥,文辭典雅莊重。思,企圖。摹,模仿。 韜:隱藏。韜筆謂藏筆,即言其他文人擱筆不敢再寫。 骨髓畯:指骨力挺拔。畯一作“峻”,狀高。二字互通,可不予校改。這裏,劉勰因其有骨力而舉例,並未全盤肯定該文。

賦仙:指司馬相如描寫神仙生活的《大人賦》,載《史記》、《漢書》司馬相如本傳。 氣號凌雲:《史記·司馬相如傳》:“相如既奏《大人》之頌,天子大說(悦),飄飄有凌雲之氣,似遊天地之間意。” 蔚爲辭宗:《漢書·敍傳下》說司馬相如的作品“蔚爲辭宗,賦頌之首”。蔚,草木盛貌,喻相如文采繁盛。宗,宗匠、宗師。 遒:強勁有力。

正是依據這個道理,魏文帝曹丕曾經說過:“文章以文氣爲其主幹,文氣分清濁剛柔兩大體類,這是作家不可勉力強求所能達到的。”所以,論及孔融的創作,說他“體氣超絕高妙”;評介徐幹的文章,說他“不時顯現舒緩之氣”;述說劉楨的作品,又說他“具有奔逸的氣韻”。劉楨也曾說過:“孔融的作品卓絕不凡,確實含有特異的氣質,文章筆墨所體現的特徵,恐怕很難有人能超而勝之的了。”這些論述都是看重文氣的意思。野雉翎羽五色齊備,卻祇能低飛百步之遙,這是因爲它們肌豐而顯得體沉;鷹隼身上色調單一,可又有高飛接天之能,則是由於它們骨健造就了氣剛。文章才氣力度的功用,正與上述喻比相似相仿。如若風骨具備而文采匱乏,有如是鷹鷙聚集於文壇藝苑之中;倘若藻采有餘而風骨不足,則好比雉雞奔竄於創作園林之間。惟有那些光彩耀眼且又振羽高翔之作,纔真正算得是創作領域中飛鳴不已的鳳凰哩!

【註釋】

魏文:魏文帝曹丕。 “文以氣爲主”三句:語見曹丕《典論·論文》。氣:即通常所稱的文氣,由作家的氣質情性所決定,體現於作品中爲獨特的氣韻和格調。 清濁:本指語音學中的兩種發音方法,這裏借指陽剛和隂柔的兩種風格體類。清,清剛,即陽剛之氣;濁,重濁,即凝重沉鬱的隂柔之氣。體:類。

翬翟(huīdí):野雞。五彩山雞稱翬,長尾之雉稱翟。 翾翥(xuān zhù):小飛,低飛。 力沉:沉而無力,即言體重。

鷹隼(sǔn):隼,類鷹而較小者。均爲兇猛善飛的禽鳥。 翰飛戾(lì)天:《詩經·小雅·小宛》:“宛彼鳴鳩,翰飛戾天。”翰,高;戾,至,到。

【註釋】

鎔鑄:鎔冶鑄造,這裏指學習取法。 翔集:羣鳥飛止集於一處,喻採擷子史的優長。術:方術,指寫法。 洞曉:透徹地瞭解。情變:指文情的起伏變化。 曲昭:深切地明瞭。曲,深。 孚甲:即莩甲,孚爲“莩”字之省假。《釋名·釋天》:“甲,孚甲也。萬物解孚甲而生也。”莩甲本指草木萌芽時的外皮,這裏即指萌生。

昭體、曉變:即上文“曲昭文體”、“洞曉情變”意。 黷:訛濫,指過分。

文術:指寫作方法。門:途徑。 明者:明於文術者,即善於寫作的人。弗授:無法傳授。這也就是《神思》篇說“伊摯不能言鼎,輪扁不能語斤”的意思。習華隨侈:學習浮華,追隨奢靡。 流遁忘反:張衡《東京賦》:“流遁忘反,放心不覺。”(《文選》卷三)原指沉迷於遊樂之事,這裏指沉湎於華侈之途。遁,隱匿,引申指淹没、沉溺。

總之,情志和氣韻聯袂而行,文辭與風格和諧並存。辭采明暢且又內質健朗,文章有如寶玉堪以傳承。讓那文章的風力蔚然繁盛,使這作品的骨力挺拔嚴整。這樣才氣筆力便峻峭卓立,一如美玉的彩紋光燦照人。

【註釋】

偕:相偕,相配合。 辭共體並:體,指體格、風格。並,指共同,與“偕”字對,都是相統一、相協調的意思。 珪璋(guīzhāng):古代朝會時所執的貴重玉器。珪,後寫作“圭”,上尖下圓;璋,半珪曰璋。珪璋常喻人美德,此處喻美文。騁:應據舊本校作“聘”。原指諸侯互相探問,後指聘請、招請。此處謂文章受聘,即言流傳。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈