首页 百科知识 甘餐不必食厚味

甘餐不必食厚味

时间:2023-07-25 百科知识 版权反馈
【摘要】:满足于薄酒和丑妇,就是对生活不奢求,淡泊富贵,寡欲避祸,知足为乐。作为士大夫,诗人的这一清高情操,无疑是有利于养生的。此类诗词揭示这样一条真理:养生和快乐,并不是富贵者的专利,贫贱者也能进行养生和获取快乐。相比之下,富贵者大多穷奢极欲,伤生害命,往往夭亡,其寿命并不一定长于贫贱者。

——无疾胜过万金药

世人向往富贵生活:衣有锦缎狐裘,食有山珍海味,住有琼楼金屋,行有宝马快车,传呼鼓吹拥部曲,满门宾客多僮仆。以为如此才是福。其实,福祸相依伏。北宋黄庭坚有诗曰:

薄薄酒 并引

宋·黄庭坚

苏密州为赵明叔作《薄薄酒》二章,愤世疾邪,其言甚高。[1]以予观赵君之言,近乎知足不辱,有马少游之余风。[2]故代作二章,以终其意。

薄酒可与忘忧,丑妇可与白头。[3]

徐行不必驷马,称身不必狐裘。[4]

无祸不必受福,甘餐不必食肉。[5]

富贵于我如浮云,小者谴诃大戮辱。[6]

一身畏首复畏尾,门多宾客饱僮仆。[7]

美物必甚恶,厚味生五兵。[8]

匹夫怀璧死,百鬼瞰高明。[9]

丑妇千秋万岁同室,万金良药不如无疾。[10]

薄酒一谈一笑胜茶,万里封侯不如还家。[11]

薄酒终胜饮茶,丑妇不是无家。[12]

醇醪养牛等刀锯,深山大泽生龙蛇。[13]

秦时东陵千户食,何如青门五色瓜。[14]

传呼鼓吹拥部曲,何如春雨一池蛙。[15]

性刚太傅促和药,何如羊裘钓烟沙。[16]

绮席象床琱玉枕,重门夜鼓不停挝,[17]

何如一身无四壁,满船明月卧芦花。[18]

吾闻食人之肉,可随以鞭扑之戮;[19]

不如薄酒醉眠牛背上,丑妇自能搔背痒。[21]

【题解】

此诗选自《全宋诗》第一七册,卷一一○二,原题中“薄薄酒”,味道淡薄之酒。参见下【注释】之[1]。

【注释】

[1]“苏密州”:苏轼于熙宁四年(1091)知密州,为赵明叔作《薄薄酒》二首并序,见《全宋诗》卷七九七。该诗序中称:“胶西先生赵明叔,家贫,好饮,不择酒而醉。常云:‘薄薄酒,胜茶汤;丑丑妇,胜空房。’其言虽俚,而近于达,故推而广之,以补东州之乐府;既又以为未也。复自和一篇,聊以发览者之一噱云尔。”因苏诗偏于论理,故本书未选。“愤世疾邪”:犹愤世嫉俗,痛恨、憎恶腐朽、黑暗的社会现实。“疾”,亦作“嫉”。

[2]“知足不辱”:自知满足,就不会招致羞辱。语出《老子》第四十四章:“知足不辱,知止不殆,可以长久。”“马少游”:后汉伏波将军马援之从弟。据《后汉书》卷二十四马援传:援“从容谓信属曰,吾从弟少游常哀吾慷慨多大志,曰:‘士生一世,但取衣食裁足,乘下泽车,御款段马,为郡掾吏,守坟墓,乡里称善人,斯可矣。致求盈余,但自苦耳。’”

[3]“可与白头”:可以与之白头偕老。

[4]“驷马”:用四匹马拉的车子,乃富贵者所乘。“狐裘”:用狐皮制成的外衣。《诗·秦风·终南》:“君子知止,锦衣狐裘。”朱熹集注:“锦衣狐裘,诸侯之服也。”

[5]“甘餐”:以餐为甘,即胃口好,吃得香。

[6]“谴诃”:谴责呵斥。这是轻度的惩罚。“戮辱”:受刑被辱,亦指杀戮污辱。

[7]“宾客”:来宾,客人。这里指幕僚一类人物。

[8]“厚味”:美味。“五兵”:五种兵器。所指非一:车五兵,戈、殳、戟、酋矛、夷矛;步卒五兵,弓矢、矛、戟、剑、戈。亦泛指各种兵器。“生五兵”:引起争斗,武装冲突。

[9]“匹夫怀璧”:语出《左传·桓公十年》:“周谚有之:‘匹夫无罪,怀璧其罪。’”杜预注:“人利其璧,以璧为罪。”后世往往用以比喻多财招祸或怀才遭忌。“百鬼”:各种鬼怪。“瞰(kàn)”:窥视,侦伺。“高明”:才能杰出的人。

[10]“千秋万岁”:形容时间长久。“万金良药”:价值万金的好药。

[11]“薄酒胜茶”:酒虽薄,胜过茶汤。

[12]“丑妇不是无家”:有丑妇,就有家,比无家要好。

[13]“醇醪”(chūnláo):味厚的美酒。“醪”,一指浊酒。“等刀锯”:与刀锯一样,即等于用刀锯(杀牛)。

[14]“秦时东陵”二句:盖指秦汉之际的邵平之事。据《三辅黄图·都城十二门》:“长安城东出南头第一门曰霸城门……或曰青门。门外旧出佳瓜。广陵人邵平为秦东陵侯,秦破,为布衣,种瓜青门外,瓜美,故时人谓之‘东陵瓜’。”后世亦以泛指味美之瓜。“千户”:食邑千户的封君。

[15]“部曲”:古代军队的编制单位,亦借指军队,这里指部属,部下。

[16]“性刚”:性情刚烈,脾气暴躁。“和药”:调制、调和药物。“羊裘”:用羊皮制作的防寒外衣,为平民所穿。“太傅”:官名,周始置,辅弼天子治理天下。《书·周官》:“立太师、太傅、太保,兹惟三公,论道经邦,燮理阴阳。”秦废三公,汉复置。太傅地位略次于太师。此处太傅具体指何人,不详。“烟沙”:云雾迷蒙的水边沙滩。

[17]“绮(qǐ)席”:华美的席具。古人称坐卧之铺垫用具为席。“象床”:镶嵌象牙的床,即豪华的宝床。“琱玉枕”:用玉石制成或装饰的枕头,这里盖为枕头的美称。“琱(diāo)”,治玉,引申为雕刻,刻镂。“挝(wō)”:打。

[18]“无四壁”:没有房屋。“卧芦花”:卧于芦花中的船内。

[19]“鞭扑之戮”:(遭受)鞭打的刑罚。

[21]“搔背痒”:搔除背部之痒。

【简析】

此两首诗的主旨与前诗相似。满足于薄酒和丑妇,就是对生活不奢求,淡泊富贵,寡欲避祸,知足为乐。可与前诗互相参看。

在此二首诗中,作者将贫穷者与富贵者的生活状态进行强烈对比,认为前者物质条件虽然简陋,但心安理得、自由自在;后者虽然享有天下宝物,但险象丛生,危机四伏。因而结论就是:“富贵于我如浮云,小者谴诃大戮辱。一身畏首复畏尾,门多宾客饱僮仆。”“丑妇千秋万岁同室,万金良药不如无疾。薄酒一谈一笑胜茶,万里封侯不如还家。”作为士大夫,诗人的这一清高情操,无疑是有利于养生的。

此类诗词揭示这样一条真理:养生和快乐,并不是富贵者的专利,贫贱者也能进行养生和获取快乐。关键在于心态。只要心态平和,不贪不妒,在简陋的生活条件下,也可以进行养生,并能取得良好的效果。相比之下,富贵者大多穷奢极欲,伤生害命,往往夭亡,其寿命并不一定长于贫贱者。例如皇帝,富贵甲天下,短命者甚多,只有少数例外。但对此不可走极端,认为越贫贱越有利于养生,亦是片面的,不足取;反之,亦然。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈