天生百尺樹,翦[1]作長條木。可惜棟梁材,拋之在幽谷。年多心尚勁,日久皮漸禿。識者取將[2]來,猶堪柱[3]馬屋。
東家一老婆,富來三五年。昔日貧於我,今笑我無錢。渠[4]笑我在後,我笑渠在前。相笑儻[5]不止,東邊復西邊。
豬喫死人肉,人喫死豬腸。豬不嫌人臭,人返道豬香。豬死拋水内,人死掘土藏。彼此莫相噉[10],蓮花[11]生沸湯。
【注釋】
[1]翦(jiǎn):斬斷。
[2]將:助詞,用於動詞之後。
[3]柱(zhǔ):動詞,支撐,拄持。
[4]渠:他(不分性别)。
[5]儻(tǎng):倘若,假如,表示假設。
[6]低眼:一本作“氐眼”。按:“氐眼”與下文“邯鄲”相對,可能是地名。
[7]一種好面首:一種,同樣,面首,面貌。
[8]惡衣:破衣。
[10]噉 (dàn):同“啖”,吃。
[11]蓮花:佛教以爲往生阿彌陀佛極樂世界者皆生於蓮花之中。
我今有一襦[1],非羅復非綺。借問作何色,不紅亦不紫。夏天將作衫,冬天將作被。冬夏遞互用,長年只這是。
有人把椿樹,唤作白栴檀[2]。學道多沙數[3],幾箇得泥丸[4]?棄金却擔草,謾他亦自謾[5]。似聚砂一處,成團也大難。
箇是何措大[6],時來省[7]南院。年可三十餘,曾經四五選[8]。囊里無青蚨[9],篋中有黄卷。行到食店前,不敢暫迴面[10]。
大有好笑事,略陳三五箇。張公富奢華,孟子貧轗軻[11]。只取侏儒飽,不憐方朔餓[12]。巴歌[13]唱者多,白雪[14]無人和。
可惜百年屋,左倒右復傾。牆壁分散盡,木植[15]亂差横。甎瓦片片落,朽爛不堪停。狂風吹驀榻[16],再豎卒難成。
【注釋】
[1]襦(rú):短衣。
[2]栴檀:梵“栴檀那”(candana)的省稱,即檀香。
[3]沙數:即“恒河沙數”之意,甚言其多。
[4]泥丸:道教語,腦神的别名。道教以人體爲小天地,各部分皆賦以神名,稱腦神爲精根,字泥丸,“得泥丸”意謂修煉成功。
[5]謾他亦自謾:自欺欺人之意。他,指他人。
[6]箇:指代詞,相當於“這”。措大:指貧寒失意的讀書人。
[7]省(xǐng):看望。
[8]選:考試。
[9]青蚨(fú):傳説中的蟲名,這裏指錢。《太平御覽》卷九五○引漢劉安《淮南萬畢術》:“青蚨還錢:青蚨一名魚,或曰蒲,以其子母各等,置甕中,埋東行陰垣下,三日後開之,即相從。以母血塗八十一錢,亦以子血塗八十一錢,以其錢更互市,置子用母,置母用子,錢皆自還。”後因用來指錢。
[10]迴:换。購買的意思。面:麵粉。
[11]轗軻(kǎn kě):同“坎坷”。
[12]方朔餓:《漢書•東方朔傳》“朱儒長三尺餘,奉一囊粟,錢二百四十。臣朔長九尺餘,亦奉一囊粟,錢二百四十。朱儒飽欲死,臣朔飢欲死。臣言可用,幸異其禮,不可用,罷之,無令但索長安米。”
[13]巴歌:俗曲。
[14]白雪:雅曲。
[15]木植:木料。此指樑柱等。
[16]榻:即“塌”,坍塌。
我見瞞[1]人漢,如籃盛水走。一氣將[2]歸家,籃里何曾有?我見被人瞞,一似園中韭。日日被刀傷,天生還自有。
時人見寒山,各謂是風顛。貌不起人目,身唯布裘纏。我語他不會,他語我不言。爲報往來者,可來向寒山。
憶得二十年,徐步國清[3]歸。國清寺中人,盡道寒山癡。癡人何用疑,疑不解尋思。我尚自不識,是伊争[4]得知。低頭不用問,問得復何爲?有人來罵我,分明了了[5]知。雖然不應對,却是得便宜。
有箇王秀才,笑我詩多失。云不識“蜂腰”,仍不會“鶴膝”[6]。平側不解壓[7],凡言取次出[8]。我笑你作詩,如盲徒詠日。
我住在村鄉,無爺亦無孃,無名無姓第[9],人唤作張王。並無人教我,貧賤也尋常。自憐心的實,堅固等[10]金剛[11]。
【注釋】
[1]瞞:欺騙。
[2]將:拿,帶。
[3]國清:指國清寺,在浙江天台山。
[4]争:哪。
[5]了了:明白,清楚。
[6]蜂腰、鶴膝:沈約認爲作詩有八種毛病,蜂腰、鶴膝是第三、第四種。蜂腰是説第二字與第五字同聲,兩頭大,中間細,有如蜂腰。鶴膝是説第五字與第十五字同聲,兩頭細,中間粗,有如鶴膝。
[7]側,仄。解,會。壓,押。
[8]凡言:日常説的話。取次:隨便。
[9]姓第:姓氏行第。姓下加排行以代姓名。
[10]等:同。
[11]金剛:梵文Vajra,音譯跋折羅,即金剛石。佛教之金剛常喻堅貞不壞。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。