一、民族高校双语教学的发展
笔者来自于北方民族大学商学院国际经济与贸易系,自2006年在本系的2个班进行《国际贸易实务》课程的双语教学试点后,笔者申报并主持了校级教改重点项目“《国际贸易实务》课程双语教学改革研究”,在教师和学生中进行了充分的调研与考察,深入开展了民族院校学生实行双语教学的可行性分析。从所带的《国际贸易实务》课程的内容、性质和任务来看,它既具有实践性、涉外性强的特点,又强调英语应用的熟练性与技巧性,因此《国际贸易实务》是国际经济与贸易专业开展双语教学最合适的课程。2007年5月笔者正式申报该课程的双语教学实验并于同年正式立项,作为全校第一门也是唯一的一门双语教学课程,《国际贸易实务》课程也因此得到广泛关注,尤其是国际经济与贸易系于2008年被批准成为国家民委特色专业之后,双语教学改革的任务更是成了全院乃至全校教学改革的风向标。《国际贸易实务》课程的双语教学改革,即通过汉英两种语言系统、语言文化的联系和对比来促进教学内容的实施,其目的在于传授国际贸易专业知识与实践操作技巧的同时,帮助学生提高英文听、说、读、写在国际贸易中运用的能力,从而为培养外向型的专业人才打下坚实的基础。
目前,一些名牌高校的《国际贸易实务》课程已到了采用原版教材并用英语授课的阶段。然而,在少数民族地区高校,无论从理论方面还是实际情况,在《国际贸易实务》课程采用全英文授课这一方式都是不现实的。全英文教学法最早源于法国和德国的直接法(Direct Method),这种方法主张遵循“直接联系”的原则,让语言形式与所代表的事物“直接”发生联系。为此,它反对母语进入课堂,以便排除母语的干扰作用。然而,直接法是以“幼儿学语”理论为基础,是仿照幼儿习得母语来设计的外语学习的过程和方法。事实上,第二语言习得与第一语言习得有着很大的差异。第一语言的学习者一般为儿童,第二语言的学习者一般为成年人。成年人能够概括或掌握母语的规则,通过参照母语,他们会运用这些规则来指导自己的第二语言习得。无怪乎语言学家布朗(Brown)曾指出,对母语的透彻了解能有效帮助教师发现和分析学习者有可能出现的错误。简言之,英汉两种语言之间无疑存在普遍现象,不参考母语,不与母语相比,会造成巨大损失。既然全英文授课模式与我校的教学实际情况不符,那么,采用全中文进行教学,情况又会如何呢?全部用中文讲授《国际贸易实务》课程,这未尝不可,但是,根据国家教委的规定,大学英语教学应四年不断线。要执行这一规定,在大学高年级阶段,仅仅开设《专业英语》课程是远远不够的,更重要的是把英语深深扎根于专业知识当中,让学生感到学有所用。我们以《国际贸易实务》课程为龙头,积极开展双语教学,目的就在于利用学生对汉语的了解使其对相应的英语产生亲切感和求知欲,从而调动学生的积极性。在强化教学内容的同时,亦使得整个教学过程生动活泼、充实高效。再则,根据“输入假说”,教师在中文讲述的基础上,适当采用英文进行教学,这实际上也就是让学习难度略高于学生的理解能力,给学生创造一个“跳摘”的机会。根据上述分析,我们认为,双语教学既不是标新立异,也不是因为全英语教学难以贯彻而作出的无奈选择,事实上,它是灵活运用教学方式的体现。在《国际贸易实务》课程当中运用双语教学是有据可依的,问题的实质在于如何理解《国际贸易实务》课程的双语教学。
北方民族大学是一个由来自于广西、新疆、西藏、云南、青海、内蒙古、贵州等少数民族聚集地的生源组成的民族院校,其鲜明的本民族语言特征、特殊的本民族文化习俗、水平不等的英语语言能力、标准各异的英语教育基础是双语教师倍加关注的问题,也是影响双语教学活动的重要因素。民族院校的双语教学活动决不能与其他高校一概而论,更不能因为这样那样的困难而停滞不前。均等的教育机会、多元文化的认同、提高语言能力和水平是增进国家民族之间交流与合作的重要前提。1984年,吉姆·卡明斯撰文指出,少数民族语言学生要想获得成功,他们的英语水平必须足以应付有相当认知要求的学术环境,仅仅具有英语对话水平未必能够应对英语课堂教学中的复杂语言。少数民族语言学生被送进纯英语课堂之前,其语言技能并非能够应对有认知要求的学习任务,即使接受两三年的英语教学,也许仍不足以让少数民族语言学生参与课堂活动,或者与英语学生进行竞争。如果让他们参与双语教学,其结果不仅导致少数民族语言学生在语言和学业方面失败,而且易使他们缺乏自尊、蒙受羞辱或产生偏见。久而久之,他们会形成社会底层的一个特殊群体,不断遭受贫困、失业,或不能充分就业,他们将此归咎于自己的蹩脚英语。这足以说明在民族院校推进双语教学的困难和意义。
本书前几章通过对双语现象、双语教育、双语教学、中外双语教学的比较分析研究我国高校双语教学的现状、发展、认知误区、存在问题,旨在重新界定双语教学的内涵、目的,进一步分析在高校实行双语教学改革的必要性和重要性,并在此基础上试图通过探求双语教学在各大高校发展的普遍性规律与特点,通过对国内各高校近年来双语教学改革实践的分析,剖析双语教学改革尚存在的不足,指出高校双语教学发展的道路。顺应时代的潮流培养复合型人才是我校开展双语教学的推动力,然而作为多民族院校,我校有其自身的校情,在实施双语教学的过程中难免遇到一些特殊性的问题。为了使学生毕业后能够很快适应国际经贸工作,《国际贸易实务》课程是新形势下高校双语教学改革的重中之重。
重点研究《国际贸易实务》课程双语教学改革所存在的问题,对少数民族地区双语教学特别是《国际贸易实务》课程的双语教学改革实践进行总结和思考,抛砖引玉,所产生的成果力争对我校双语教学改革特别是《国际贸易实务》课程双语教学改革具有指导意义,这是笔者撰写该部分内容的目的。如何针对我校具体情况提出具有操作性的双语教学改革方案从而使我校双语教学步入持续健康的发展轨道,这是笔者进行双语教学活动之前反复思考的问题。笔者认为,国内高校双语教学改革的实践给了我们诸多启示,有很多经验具有普遍的推广意义,但是也要看到,在某种意义上讲,国内外各高校之间、高校各学科之间存在各自的特殊性,任何的经验都不能作为一成不变的教条来推广。有鉴于此,笔者在我校商学院国际经济与贸易专业的《国际贸易实务》课程双语教学开设之前,从学生实际出发,以现有的师资为基础,就国际经济与贸易专业做了一系列有关双语教学的调研和考察,通过数据来了解学生和教师对我校双语教学以及《国际贸易实务》课程双语教学的态度、要求、存在的问题和遇到的障碍,力争摸索出一条适合我校实际的双语教学改革的新路子。下面是有关调查报告的内容,从中得出的结论来自于实践并且被实践证明对我校双语教学改革具有一定的指导意义。
(一)对商学院任课教师在开设双语教学活动前态度的调查
为了了解教师对双语教学的看法,笔者于2007年随机走访了商学院双语教师以及非双语任课教师,人数共36人,调查的问题涉及:(1)双语教学开展的必要性;(2)双语教学开展的年级;(3)双语教学的目的;(4)影响双语教学的主要因素;(5)双语教学中的最大障碍;(6)双语教师的角色定位及双语资质证明;(7)双语课堂中英语、汉语的比例;(8)双语课程的作业和考核形式;(9)双语教学选用的教材及教辅。
关于商学院教师对双语教学的态度调查如下(所有选项可多选):
1.双语教学开展的必要性。
表5-1 双语教学必要性调查表
从表5-1可以看出,绝大多数教师对大学专业课程开展双语教学持赞成态度。78%的教师认为“从社会的发展需要看,双语教学不但能提高学生的就业率和自信心,也能增强国民素质”,说明绝大多数教师支持与鼓励双语教学活动。持反对意见的教师虽然只占8%,但都基于这样一种认识:双语教学和专业英语教学没什么两样,换汤不换药,只是配了个更时髦的名称,如果能整合在一起岂不是一举两得,这样的态度反映了教师对于双语教学改革和双语课程欠缺必要的了解。持“不清楚”意见的教师大多是搞不清到底什么是双语教学,多说几句英语吗?英语差的民族学生怎么学习?这些疑虑反映了仍然有22%的教师对双语教学持怀疑与观望状态。因此可以得出这样一个结论:双语教学改革是必然的,教学观念的转变是实施双语教学的关键,这要靠全社会的宣传、各高校有力的政策措施以及双语教学的实际效果去推动双语教学永续发展的前景。
2.双语教学开展的年级(以下问题是在上述持肯定意见的28位教师中展开)。
(1)双语教学从何时起开设。
表5-2 双语教学何时开设调查表
(2)基于上述结果,您认为开展双语教学持续的时间应为:
表5-3 双语教学持续时间调查表
表5-2说明了有近2/3的教师认为双语教学最好是在大二起开始,这部分教师同样也在表5-3中表达了相同的想法,即:英语语言的学习是一个持续的过程,在课堂中要尽可能多地创造非母语语言环境,强化学生学习英语的意识及动力,同时作为传递信息的媒介渗透于学科教学中。专业英语要在双语教学开始之前进入课堂做好前期铺垫,基础英语、专业英语、双语教学相互交替,不间断的学习能大大提高学生的语言应用能力,这是21世纪我国人才的需要,也是我国走在世界前端的保证。另外25%的教师认为大四接近于学业尾声,学生面临毕业实习、毕业论文、各种证书的考试以及寻找工作的压力,已无暇专注于专业学科甚至是双语教学的学习,如果一味盲目开设,恐怕会遭到学生的反感从而严重影响双语教学实施的效果,所以应该在学生学习精力最旺盛的大二、大三集中开设。还有11%的教师则认为大二不适合开设双语课程,由于学生的英语语言基础在入校之前千差万别,尤其是来自少数民族地区的学生,而这部分学生在每个专业占有10%~15%的比率,所以首先应保证2年的基础英语扎实学习的基础上,再去考虑开设双语教学。盲目迎合潮流反而会适得其反,挫伤少数民族学生的自尊心与上进心。对于上述调查结果,笔者认为,在双语教学初期阶段,有这样那样的想法是正常的,也是可以理解的,尤其是对于民族院校来说更是如此。令人欣慰的是2/3的教师对于双语教学是持有正确的、开放的、有创新性的态度。我们认为,任何的困难与疑虑都不能阻挡开展双语教学的脚步,这时候更多的是需要学校与教师正确的引导与调整,困难可以变为挑战,疑虑可以增强动力,民族院校的双语教学改革同样势在必行!
3.双语教学的目的。
表5-4 双语教学目的调查表
从表5-4可以看出,绝大多数教师都一致认可双语教学是提高学生英语语言应用能力与专业学科理解的有机结合,这符合双语教学的宗旨,也符合学校培养复合型人才的方向。
4.影响双语教学的主要因素。
表5-5 影响双语教学主要因素调查表
从表5-5中反映出来,在影响双语教学的主要因素中,学生的英语水平是教师最为焦虑的因素,它直接关系着教师的信息导入是否能够被有效解读。其次是教师本身的英语水平和得当的双语教学方法,无论是双语教师还是非双语教师,在这个环节上都达成了共识:教师的语言功底、语言授课技巧、发音的纯正地道、灵活多变的教学方法可以创造一个良好的双语环境,引导学生从逐步适应到主动参与,同时也能一定程度上弥补学生因英语语言的不足形成的授课、听课障碍。而教材也是教师认为能否开展双语教学的一个不容忽视的问题,考虑到多民族班级的情况,寻求一本普遍适用的教材成为教师开展双语教学的一大困难,比如本院王春老师和王瑛老师就因没有合适的教材而无法开展双语教学。另外,学科性质也决定着教师和学生是否能最大限度的交流与沟通,对于理论难度低、操作性强的课程,比如《国际贸易实务》《国际结算》《电子商务概论》等课程比较容易被学生接受,而《国际经济学》《西方经济学》《国际贸易》等纯理论课程,其内容本身就已经使学生焦头烂额了,更不要说使用双语教学进行讲授了。
5.双语教学中的主要障碍。
表5-6 双语教学主要障碍调查表
通过表5-6可以看到,所有的教师都认为学生语言水平直接关系着双语教学改革的成败,这是由民族高校的特点所决定的,生源英语情况的不稳定给双语教师带来了极大的困扰,“巧妇难为无米之炊”。其次就是双语教师的教学方法问题。由于教师缺乏双语授课经验,又没有其他成熟的典范可以借鉴或者是效仿,但双语软件、硬件各不相同,往往也很难简单复制。所以只能靠教师在授课当中不断摸索。寻找一条适合本专业学生的双语教学方法,这是一项长期的、艰巨的任务。第三个障碍就是教师自身的英语语言水平,良好的英语能力、丰富的专业知识是学生顺利进入角色的条件。教师充当学生的指导者和引路人,学生成为学习的主体,在教与学之间形成融洽的互动教学氛围。最后就是教材对师生的影响。原版教材、中英文对照教材、英汉混编教材、还是教师自编教材的选取,以及优秀教辅的资料,是双语教师必须认真考虑的问题。双语教学的成效之一就是要通过对英语资料的阅读来感性的、直接的了解本学科的前沿动态,汲取国外教材的精髓,开拓视野,改变传统的思维定式,有利于快速接受国际先进科技水平。
6.双语教师的角色定位及双语资质证明。
表5-7 双语教学教师选用调查表
表5-8 双语教师资质证明调查表
从表5-7反映出来的一个比较严重的问题就是,1/3的教师认为双语教师应该在英语教师中选取,这种认识普遍存在于各大高校中,其实这是对双语教学内涵的一种认识性误解。双语教学是用外语对于非语言学科专业课程的讲解,外语在其中只是作为一种辅助教学语言,借助外语传递专业知识信息,其核心仍然是本学科专业知识的掌握,同时培养学生外语应用能力和专业信息交流能力。事实证明,双语教学中传授的学科知识是外语教师远远无法具备的,这也是外语教师无法胜任双语教学工作的原因。其次是学科教师和海归派各占28%和25%,说明有相当部分教师对双语教师有比较清晰的认识。最后希望外籍教师充当双语教师的比例只占14%。从笔者自身的经历以及在外语学院所作的调查来看,外籍教师固然有他的语言优势,如果在语言教学中无疑会产生催化剂的作用推动课堂教学。可是谈到学科教学方面,由于不同语言所产生的不同文化、不同思维、不同逻辑等差异,造成了我国学生和外籍教师的思维差距,反而会不利于专业学科知识的讲授和理解。
表5-8反映了教师对于双语教师资格认定的态度。绝大多数教师认为,双语教学既然是一种前沿的、科学的议题且刚刚起步,双语教师的任职资格就显得尤为重要了,它决定着双语教学改革前进的正确方向,也决定着双语教学的可持续发展。因此双语教师上任前应前往国外双语教学成熟的机构或大学进修,比如加拿大的渥太华大学、英国的威尔士大学、瑞士的弗里堡大学、香港中文大学、澳门科技大学等。另外国家应统一进行规范化的双语教师培训,经资质考试合格后取得双语教师上岗证,这些想法都反映了当前教师对于双语教学的认识越来越成熟。
7.双语课堂中英语的比例。
(1)英语口语占课堂讲授的比例。
表5-9 英语口语占课堂讲授比率调查表
(2)英语书面部分(板书、课件、参考资料、案例)占课堂教学比率。
表5-10 英语书面部分占课堂教学比率调查表
表5-9直观地反映出绝大多数教师认可双语教学的语言传播媒介,否则就失去了双语教学的本来意义。在课堂教学中如何反映英语语言的比例则是教师的双语教学方法所决定的,不能照搬一个模式,也不能固定不变。
表5-10则看出,英语书面部分的比率相对于英语口语的比率有较大的变化。原因是双语课堂中视觉的反复刺激要比听觉的重复灌输更有效,也更直接,同时通过视觉记忆促进听觉反应。
8.双语课程的作业和考核形式。
(1)双语课程作业的英汉比例。
表5-11 双语课程作业英汉比率调查表
(2)双语课程的考核形式。
表5-12 双语课程考核形式调查表
从表5-11可以看出教师对于双语教学课堂的延续是非常重视的,大多数观点支持双语作业应以英语语言为主导,巩固和加深英语的学习,进一步促进英语在专业学科知识中的融合。双语课堂和双语作业的相辅相成会大大提高双语课堂效果,提升学生对专业知识的理解,更好地掌握英语在专业学科中的应用。
从表5-12可以得出这样一个结论,虽然双语课堂及作业要加强英语运用能力的培养,但作为双语课程的考试内容来说,绝大多数教师赞成双语试卷的形式,一个根本的原因就在于民族院校的特殊校情。在双语教学开展的初期阶段,培养学生的兴趣和自信心是核心,考试只是一种工具,并不能完全说明学生是否合格或不合格,一味追求数字化的双语效果必然会打击学生的积极性,也会降低教师开展双语教学的热情度。
9.双语教学选用的教材及教辅。
表5-13 双语教学教材教辅选用调查表
表5-13是关于教师对选用双语教材的态度,中英对照教材是教师开展双语教学的首选,原因是担心少数民族学生的阅读能力、课时的限制及原版教材信息量大。可市场上的中英文对照教材往往很少,现有的也因和本专业的情况不符或其他原因无法采用。部分教师就倾向于自编教材,既能保证学生的接受能力,也能按照当前的大纲或教案进行难易程度的调整。
(二)对商学院国际经济与贸易专业的学生在开设双语教学活动前有关问题的调查
对于国际经济与贸易专业的主干课——《国际贸易实务》课程,笔者在2007年进行双语教学试点、2008年及2009年正式开展双语教学初,为了做好授课前的充分准备,保证双语教学质量,笔者对双语教学的主体——国际经济与贸易专业的2005级、2006级、2007级三个年级共218名学生在各自的大三上学期初作了两部分调研:有关大学英语教学现状的学生问卷调查和有关对双语教学认识及对开展《国际贸易实务》双语教学的问卷调查。第一部分调查的问题涉及:(1)你认为学习英语的重要性如何?(2)在中学英语课堂中教师用英文授课的比例是多少?(3)进入大学初在上英语课时,教师用英语授课你能听懂多少,两年后在上英语课时教师用英语授课你能听懂多少?(4)你对英语学习是否保持兴趣?如果是,原因是什么?如果基本保持,原因是什么?如果不是,原因是什么?(5)你认为大学英语教学中存在的问题有哪些?(6)你认为影响自身学习大学英语的主要因素是什么?第二部分调查的问题涉及:(1)你认为大学阶段有必要开展双语教学吗?是否应该在《国际贸易实务》课程中采用双语教学?(2)你是少数民族学生吗?(3)目前你的英语水平是几级?(4)你认为双语教学就是专业英语教学吗?你认为大学期间是否应开设更多的其他课程的双语教学?(5)你认为专业英语课程在哪个年级开始会促进学科双语教学?(6)你认为双语教学课程应在哪个阶段开设并延续到哪个阶段?(7)你认为双语教师更侧重于哪方面?(8)你会加入《国际贸易实务》双语教学吗?(9)你希望《国际贸易实务》双语课堂中英汉的比例是多少?(10)你认为自身的英语水平在下面哪个方面会影响《国际贸易实务》双语教学?(11)你希望的《国际贸易实务》双语课堂教学模式是哪种?(12)你希望采用哪种双语教学教材及教辅?(13)你认为《国际贸易实务》双语课程采用何种作业和考试形式?(14)你认为双语教学能提高英语水平吗?(15)你估计是否能适应双语教学?(16)你认为双语教学对将来的就业有帮助吗?
1.有关大学英语教学现状的学生问卷调查。
(1)你认为学习英语的重要性。
表5-14 学习英语重要性调查表
在这项有关对英语学习重要性的态度上,87%的学生都有一个非常明确的认识,甚至认为非常重要的学生人数超过了认为重要的人数,这是一个很好的趋势。
(2)在中学英语课教师用英文授课的比率是多少?
表5-15 中学英语课教师用英文授课的比率调查表
从表5-15可以看出,中学教师在讲授英语课时,大部分采用的教学语言还是中文,这是我们传统语言教学的弊端,也是造成大学英语授课难度增加的原因之一。
(3)进入大学初,在上英语课时教师用英语授课,你能听懂多少?
表5-16 进入大学后上英语课时教师用英语授课能听懂多少调查表
表5-17 两年后上英语课时教师用英语讲课你能听懂多少调查表
从表5-16和表5-17的对比中我们发现,两年的英语学习极大地提高了学生的英语水平,尤其是听力方面,每部分的比例变化都呈良好发展趋势,尤其是听懂70%以上和50%~70%这两部分比率呈现近2倍的增长,但是大部分仍然集中在10%~50%之间,这说明学生的英语程度仍需要不断提高,语言的学习应该保持延续性才能较大幅度地改变学生的英语语言能力。
(4)你对英语学习是否保持兴趣?
表5-18 你对英语学习是否保持兴趣调查表
如果有兴趣,原因是什么?(可以重复选择)
表5-19 对英语学习有兴趣原因调查表
如果基本有兴趣,原因是什么?(可以重复选择)
表5-20 对英语学习基本有兴趣原因调查表
如果没有,原因是什么?(可以重复选择)
表5-21 对英语学习没有兴趣原因调查表
从上面的4份调查报告中,我们发现对英语学习没有兴趣的学生占15%,这部分学生恰恰也是在进入大学之前英语语言基础差的学生。由于自身的原因和教师的授课方式放弃了英语的学习,这是大学英语教师所不能忽视的。再有,大班授课使学生所受的约束力降到最低,学生自律性差,加之教师无暇顾及每一位学生,致使这部分学生完全忽视了英语的学习。另外,在有兴趣和基本有兴趣的185位学生中,由于教师授课质量好的比率才达到39%,说明学生学习英语的动力大多来自于自身的需要及今后工作的压力。学生对于外语教学质量的不满是一个普遍性的现象,如何逐步提高大学英语教师授课质量是我们需要正视的问题。调查显示,四、六级考试是让学生能继续学习英语的动力,在这个选项上比率竟达100%,这也回答了众多专家学者对于英语考级是否必要的质疑。来自就业压力的问题也是大部分学生学习英语的支撑点,这是高等教育和社会潮流结合的必然导向。
(5)你认为大学英语教学中存在的问题有哪些?(可以重复选择)
表5-22 大学英语教学存在问题调查表
表5-22反映出来学生对于现在的师资水平并不满意,这是影响学生提高英语学习积极性的一个客观原因;另外就是学生原有的英语基础也给大班授课带来一定的困难。教师无法拿出一个均衡的教学方法顾及每个学生,而坐在后排的学生在捕捉语言信息和信号上存在一定困难,嘈杂拥挤的教室很大程度上干扰了语言的传递过程、语言传递质量以及语言接收能力,这必定会影响学生的学习接受能力。学生质量和大班授课两个因素相互影响,最后导致教学效果降低,学生对于教师的不满意度增长也就不足为奇了。所以如何引导学生进行自学也是英语教师应该深度思考的,如何突破传统大学英语教学体制的诸多弊端更是教育专家进行新一轮改革的方向。
(6)你认为影响自身学习大学英语的主要因素是什么?(可以重复选择)
表5-23 影响学生自学大学英语的主要因素调查表
这两张表同时反映的问题就是学生希望能够改善教师授课水平及大班授课方式的问题。另外自身英语基础的问题也很大程度上影响了学习的积极性,教与学举头并进是保证英语教学质量的关键因素。从上述10个表中我们可以总结出大学英语教学存在的主要问题,也是有可能影响后续双语教学的重要因素:
(1)学生基础英语能力与学科英语要求之间的落差。(2)大学英语教师师资水平与学生期望值的矛盾。
(3)大学英语初期阶段形成的不良学习习惯与意识。
2.有关对双语教学认识及对《国际贸易实务》双语教学的问卷调查。
(1)你认为大学阶段有必要开展双语教学吗?是否应该在《国际贸易实务》课程中采用双语教学?
表5-24 开展双语教学必要性调查表
表5-25 《国际贸易实务》课程是否适合开展双语教学活动调查表
从表5-24和表5-25反映出来绝大多数学生对大学专业课程开展双语教学持肯定态度,认为这是社会发展的需要和就业的需要;96%的学生认可《国际贸易实务》课程适合开展双语教学活动,说明学生对于课程的性质及学习目标有较强的认识。
(2)你是少数民族学生吗?
表5-26 是否是少数民族学生调查表
表5-26中可以看出少数民族学生的比率相当高,这是双语教师应该密切关注的因素,直接决定了双语教师在备课中的教学方法及考核指标的设置。
(3)目前你的英语水平是几级?
表5-27 学生英语水平调查表
如果已过英语四、六级,请填写下表对于英语语言弱势方面的调查:
表5-28 过英语四、六级后听说读写能力调查表
从表5-27和表5-28中可以看出,在进入大三阶段之前通过英语四级考试的学生占近一半,通过六级考试的学生占9%,仍然有43%的学生在为四级作准备。这种态势对进入大三的双语教学活动比如《国际贸易实务》双语课程创造了一个并不十分乐观的环境,也为双语教师的授课带来了很大的阻碍。特别是在表5-28中反映出来的英语弱势集中在英语听、说两方面,可以得出这样一个结论:学生的大学基础英语水平是双语教学质量的一个很重要的基石,这需要英语专业教师和双语教师的共同努力才能推动双语教学改革的成功。
(4)你认为双语教学就是专业英语教学吗?大学期间是否应开设更多的其他课程的双语教学?
表5-29 双语教学是否是专业英语教学调查表
表5-29中的数据显示了学生对于双语教学的内涵及目标的认识基本上是一半清楚,一半模糊,这就要求双语教师在开展双语教学活动前有责任、有义务给学生做出明确的讲解。准确把握“双语教学是什么”?则是学生确立学习方向、改变学习观念、配合教师开展双语教学的必备条件。
表5-30 大学是否应开放其他课程双语教学调查表
从表5-30中可以看出,近一半的学生对双语教学持肯定态度;但是这个比例显然不符合学校大力开展双语教学改革的势头,更不符合学校培养复合型人才的计划。这就需要学校和教师的共同努力,为学生学习双语课程营造一个良好的氛围。同时,政策方面的鼓励也是必不可少的,比如双语学分的提高、学生综合评比指标优化等,以此吸引更多的学生参与。
(5)你认为专业英语课程在哪个年级开始会促进学科双语教学?
表5-31 哪个年级开设专业英语课会促进双语教学调查表
从表5-31中我们可以看到,所有学生都排斥了大一与大四阶段进行专业英语的学习,绝大多数学生认为专业英语的学习最佳阶段是在大二时期。说明学生已认识到专业英语词汇的匮乏会对双语教学,尤其是听力方面形成一条不可逾越的鸿沟,妨碍学生进一步理解专业知识。
(6)你认为双语教学课程应在哪个阶段开设并延续到哪个阶段?
表5-32 哪个年级始开设双语教学调查表
表5-32的数据是建立在表5-31的基础之上,绝大多数学生认为,在专业英语学习铺垫之后,开设双语教学应该马上跟进,并延续到大三阶段,只有13%的学生认为大四也应开设双语课程。
(7)你认为双语教师更侧重于哪方面?
表5-33 双语教师更侧重于哪方面调查表
从表5-33可以看出,双语教师的教学方法是学生普遍关注的问题,作为一个新生事物,学生往往带有怀疑、焦虑、担心、畏惧等多重心理,此时合理灵活的教学方法是决定学生是否接受并坚持的重要因素。此外,教师良好的英语语言水平与丰富的专业知识的结合也是相当一部分学生的期待,这意味着学生是否能够快速进入双语学习角色。不可忽视的另外一个因素就是教师的沟通协调能力,如果能够在课堂上充分调动学生积极性,激发学生参与的热情,有效地组织课堂讨论、案例分析、实践演练等环节,对于绝大多数学生来说接受双语教学更容易些。
(8)你会加入《国际贸易实务》双语教学吗?
表5-34 是否加入《国际贸易实务》双语教学调查表
表5-34反映出来只有11%的学生对《国际贸易实务》课程开展双语教学活动持反对意见,而7%的学生摇摆不定,说明部分学生由于英语语言的因素对自己失去信心,也表明每个学生都是希望在课堂中完全接受知识。这种情况需要双语教师的大力鼓励与特殊指导,也给了双语教师一个很好的启示:尤其是在课堂双语教学中,尽可能地创造机会挖掘这部分学生的潜能与兴趣。这张表格的小比例学生情况必须引起授课教师的格外重视,这也是双语教师开展双语活动前应该深入了解的。
(9)你希望《国际贸易实务》双语课堂中英语的比率是多少?
表5-35 《国际贸易实务》双语课英语比例占多少调查表
表5-35中说明了学生对《国际贸易实务》双语课堂中英语比率的态度,37%的学生希望有10%~30%的英语内容,20%的学生希望有30%~50%的英语内容。可以看出,这两部分占据了近60%的学生,另外就是处于英语很好和很差两个极端的选项的学生比率都是15%。另外15%的学生视情况而定,比如自身的英语状态,教师的英语水平、授课方法等,这张表至少给双语教师一种暗示:一个班级里的英语水平可能存在着大致四种等级,如何让学生既能掌握专业知识,又能提高英语运用能力,这是双语教师在备课中深层次思考的问题,也是对双语教师的一个极大的挑战。
(10)你认为自身的英语水平在下面哪个方面会影响《国际贸易实务》双语教学?(可重复选择)
表5-36 学生英语水平影响《国际贸易实务》教学调查表
从表5-36中可以发现,学生听力水平是制约学生很好进入双语角色的一个主要障碍,如果听不懂或听了无法理解,就会严重干扰学生的心理与信心。随之而来的结果就是放弃或者怨声载道,进而影响其他同学的心理,这种负面传播效应的扩散将不可避免地带来班级学习情绪的不稳定。口语表达是造成学生与教师有效沟通的另一大障碍,学生由于害怕说错出丑,或者根本就无法组织语言表达,或者由于听不懂而无法回答,等等,势必对学生造成一种心理负担,也给教师及时了解学生是否已经掌握这部分教学内容制造了很大阻力。阅读能力主要体现在学生课前预习与课后复习时需要阅读英文资料或教材时,有限的阅读能力必然会妨碍学生了解专业知识,如果学生因为课上未听懂,借助课后进行补充,那么很有可能就形成恶性循环。
(11)你希望的《国际贸易实务》双语课堂教学模式是哪种?
表5-37 《国际贸易实务》双语教学模式调查表
从表5-37中可以看出35%的学生希望双语教学的教学模式仍以汉语加少量英语为主,32%的学生希望学科知识的重点及难点以汉语讲解为主,适当穿插英语举例说明,这两部分比率占据了2/3,还有近1/3的学生希望加大英语的比率。所以双语教师应按照学生的意见调整教学方法,绝不能一味地按照自己的想象制定双语教学计划。
(12)你希望采用哪种双语教学教材及教辅?
表5-38 双语教学教材及教辅调查表
表5-38是学生针对双语教材的意见统计,可以看出仅有个别学生希望采用原版教材。从理论上说,使用原版英文教材更能符合双语教学改革的目标,它的知识体系、学科动态、案例习题、操作方法都富有科学性、时代性与系统性,即使英语水平良好的学生要完全理解也并不是一件容易的事,所以绝大多数学生赞成英汉对照形式的教材,有助于学生掌握英语在专业知识中的运用,还能提高英语的阅读能力。
(13)你认为《国际贸易实务》双语课程采用何种作业和考试形式?
表5-39 《国际贸易》双语课程作业形式调查表
表5-39反映出学生对于双语课程作业的态度,70%的学生都支持作业中英语部分可以适当增多,这对于课堂内容的理解很有帮助,同时也是一个熟悉巩固的过程,便于学生掌握学科知识的重点。
表5-40 《国际贸易》双语课程考试形式调查表
与表5-40截然相反的是,在双语考试的问题上,超出一半的学生仍然希望以汉语为主,这种结果反映了学生担心由于英语水平不够而导致的对题目的不理解,进而影响了对专业知识的考核。另外41%的学生认为双语考试应该显示出双语教学的特色,部分的英文题目对课堂学习是一种促进,对自身是一种挑战,只是教师在题目编排中应尽量降低英语题目的难度。因此,教师在出题时应充分考虑学生的要求,既要反映出双语试卷的特色,不能让学生感到双语只是一种形式,还要具有一定的普遍性,不能影响学生学习的积极性。
(14)你认为双语教学能提高英语水平吗?
表5-41 双语教学能否提高英语水平调查表
从表5-41中可以看出,绝大多数学生都认为双语教学能够提高自身的英语水平,这也是学生支持双语教学的一个重要因素,说明了双语教学改革是一条有益于学生的路径。
(15)你估计是否能适应双语教学?
表5-42 能否适应双语教学调查表
表5-42是对学生进行双语教学前的能力与信心的自我评估,教师通过数据可以掌握学生的心理动态。从表中我们看出,自信与非自信基本是各占一半,这是授课教师需要密切关注的现象,通过教师正确的引导,这种状况是可以扭转的,具有充分自信心的学生是有效学习的前提保障。
(16)你认为双语教学对将来的就业有帮助吗?
表5-43 双语教学对今后就业是否有帮助调查表
从表5-43中可以看出,绝大多数学生都认为双语教学有助于将来的就业,只有11%的学生认为没有帮助,这种思想是基于“我的英语不好,因此我以后寻找不用英语的工作”。教师应该对学生片面、肤浅的就业观加以纠正并给予指点。毋庸置疑,双语教学也是一项教书活动。教师工作的本质是教书育人,因此,无论哪种形式的教书,教师都应在这个过程中随时关注学生的人生观、价值观的动态,培养学生健康的心理和良好的心态。
笔者在进行《国际贸易实务》双语教学之前,对教师和学生在大学英语教学与双语教学作了一个全方位的摸底调查,发现了大学英语教学推动双语教学的重要意义。如何提升大学英语教学的质量对顺利开展双语教学至关重要,无论是位于中心城市的高校还是位于少数民族地区的高校,基础英语教学仍然是各级各类学校教育的中心之一,遗憾的是这种理念并未引起普遍关注。对于双语教学的态度,绝大部分教师和学生都接受并予以认同,认为它是培养学生用英语获取专业知识、接触本学科领域国际前沿研究动态的有效方式,同时为提高语言综合运用能力提供了良好的机会和氛围。但民族院校学生前期语言能力差异不等、专业教师授课方式与语言运用能力的不足、原版教材体系与我国国情的不符及与现有教材体系的不对称、国内有效的双语教材的缺乏等等都给双语教学带来了诸多困难和阻力。因此,双语教师在进行双语活动之前要充分考虑上述因素,绝不能抱着“摸着石头过河”“赶鸭子上架”的心理进行尝试,无可否认的是在思想认识上要明确在民族地区高校实施双语教学同样会有利于提高整体的国民素质,有利于贯彻教育部关于培养复合型人才的精神。虽然民族地区的整体教育水平相对落后,教育基础条件薄弱,发展也不均衡,但是可挖掘的教育资源却很丰富。所以,笔者认为,无论在沿海发达地区还是边远民族地区,这种新生的改革事物无疑是新旧教育方法之间斗争的产物,斗争的结果应该是不断更新教育理念与教学方法。每一次更新都是一次新的挑战与探索,这是新时代赋予教师的历史使命,困难重重却意义非凡!只要全社会共同关注和支持少数民族地区高校的双语教育,民族素质才能得到显著提高。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。