(1)普通话:碗叫他给打了。
莲花上西:碗得/把得渠打呱哩。
莲花垄西:碗得/把得渠打呱哩。
观察可知,莲花上西方言和垄西方言与普通话的语序是一致的,不同的方面有:一是表示被动的标记词不同,普通话用口语词“叫”,而莲花方言用“得”,或者“把得”;二是普通话在动词“打”之后使用了一个词“了”(相当于“了1+了2”),而莲花方言使用了两个词“呱哩”(相当于普通话“了1+了2”)。另外,普通话在动词“打”之前用了一个助词“给”。
(2)普通话:可别叫他把孩子升学的事给耽误了。
莲花上西:□[tε3]得渠把细仔升学个(的)事耽误哩。
莲花垄西:□[lε13]得渠把伢哩升学个(的)事耽误哩。
观察可知,莲花上西方言和垄西方言与普通话的语序是一致的,不同的方面有:表示被动的标记词不同,普通话用口语词“叫”,而莲花方言用单音节的“得”。普通话“可别”,在莲花上西方言中用“□[tε13]”表示,在莲花垄西方言中用“□[lε13]”表示,都是“不要”的意思;普通话语气词“了”,在莲花上西方言和垄西方言中都是用语气词“哩”表示。另外,普通话在动词“耽误”之前用了一个助词“给”,而莲花方言在动词“耽误”之前没有用助词。
(3)普通话:我的锅没有被小明砸破。
莲花上西:我个(的)锅□[lε~13]得/把得小明打烂。
莲花垄西:我个(的)锅□[lε~13]得/把得小明打烂。
观察可知,莲花上西方言和垄西方言与普通话的语序是一致的,不同的方面有:表示被动的标记词不同,普通话用“被”,而莲花方言用“得”,或者“把得”。普通话作补语的形容词“破”,在莲花上西方言和垄西方言中都是用形容词“烂”表示,“烂”在莲花方言中的使用范围比较广泛。普通话否定副词“没有”,在莲花上西方言和垄西方言中都是用否定副词“□[lε~13]”表示。普通话结构助词“的”,在莲花方言中都是用“个”来表示。
(4)普通话:我的老母鸡已经被人偷走了。
莲花上西:我个(的)老鸡婆已经得/把得人偷呱去哩。
莲花垄西:我个(的)老鸡婆已经得/把得人偷呱去哩。
观察可知,莲花上西方言和垄西方言与普通话的语序是一致的,不同的方面有:表示被动的标记词不同,普通话用“被”,而莲花方言用“得”,或者“把得”。普通话语气词“了”,在莲花上西方言和垄西方言中都是用语气词“哩”表示。普通话结构助词“的”,在莲花方言中都是用“个”来表示。
(5)普通话:这一个碗被他打破了。
莲花上西:崮只碗得/把得渠打烂哩。
莲花垄西:崮只碗得/把得渠打烂哩。
观察可知,莲花上西方言和垄西方言与普通话的语序是一致的,不同的方面有:表示被动的标记词不同,普通话用“被”,而莲花方言用“得”,或者“把得”。普通话语气词“了”,在莲花上西方言和垄西方言中都是用语气词“哩”表示;普通话作补语的形容词“破”,在莲花上西方言和垄西方言中都是用形容词“烂”表示,“烂”在莲花方言中的使用范围比较广泛;普通话量词“个”,在莲花上西方言和垄西方言中都是用南方方言的万能量词“只”表示。
(6)普通话:他这个时候被小王请去。
莲花上西:渠崮个时候得/把得小王请呱去哩。
莲花垄西:渠崮个时候得/把得小王请呱去哩。
观察可知,莲花上西方言和垄西方言与普通话的语序是一致的,不同的方面有:表示被动的标记词不同,普通话用“被”,而莲花方言用“得”,或者“把得”。另外,普通话在动词“请”之后没有用动态助词和语气词,而在莲花上西方言和垄西方言中动词“请”之后使用了动态助词“呱”,补语“去”之后使用了语气词“哩”。
(7)普通话:你这句话会被人家误解。
莲花上西:你崮句话有得人家误解。
莲花垄西:你崮句话有得人家误解。
观察可知,莲花上西方言和垄西方言与普通话的语序是一致的,不同的方面有:一是表示被动的标记词不同,普通话用“被”,而莲花方言用“得”;二是普通话中使用能愿动词“会”,而莲花方言使用了“有”字,莲花方言的“有”字有表示意愿的用法。
通过对以上例句的考察,我们可以看出莲花上西方言和莲花垄西方言被动句的语序与普通话是一致的。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。