This is What’s Trending Today.
这里是《今日热点》节目。
In 2003, Chicago Cubs baseball fan Steve Bartman was watching his team play against the Florida Marlins in an important playoff game.
2003年,芝加哥小熊棒球队粉丝史蒂夫·巴尔特曼(Steve Bartman)正在观看小熊队对战佛罗里达马林鱼队的大联盟季后赛。
He was sitting in the front row of the stadium, down the left field line.
当时,他坐在体育场靠近左外野线的前排。
In the eighth inning of Game 6, the Cubs were leading, with a score of 3-0.
在第六场比赛的第8局,小熊队一直领先,比分为3-0。
Winning Game 6 would send them to the World Series for the first time in 95 years.
只要赢了这第六场比赛,时隔95年的小熊队将首次进入世界职业棒球大赛冠军赛。
Luis Castillo of the Florida Marlins hit a ball high into the air.
佛罗里达马林鱼队的路易斯·卡斯提欧(Luis Castillo)向空中击起一记高球。
The ball went close to where Bartman was sitting in the stands.
这个球落在了巴尔特曼所在的看台区。
It was also near where Chicago’s left fielder, Moises Alou, could try to catch the ball.
这一记球离小熊队左场手莫塞斯·阿鲁(Moises Alou)非常近,他本来有希望接住这一球。
As the ball came down, both Bartman and Alou reached for it. Other fans reached for it, too.
当球落下时,巴尔特曼和阿鲁同时接到了球。其他粉丝也趁机争抢。
The ball hit Bartman’s hands. Alou could not catch it.
但是球最终落在巴尔特曼手中。阿鲁落了空。
Alou and many Cubs fans in the stadium got upset.
阿鲁和其他小熊队的粉丝非常气馁。
The Marlins went on to win the game.
马林鱼队再次赢得比赛。
They also won the next game against the Cubs to reach the World Series, where they defeated the New York Yankees.
在第二场比赛中,他们战胜小熊队后入围了世界职业棒球大赛,最后击败纽约扬基队后夺冠。
Many fans blamed Bartman for the Cubs’ loss.
许多粉丝都将小熊队的失败归咎于巴尔特曼。
They had thought their team was going to make it to the baseball championship.
他们觉得小熊队会成为当时棒球比赛冠军。
They did not forgive him.
他成为了历史的罪人。
Bartman has not been to a Cubs game since. Some people say he moved to Florida.
此后,巴尔特曼再也不看小熊队的比赛了。有人说他搬到了佛罗里达州。
Last year, the Cubs were once again playing for chance to go to the World Series.
去年,小熊队再次入围世界职业大赛。
They defeated the Los Angeles Dodgers.
起初,他们战胜了洛杉矶道奇队。
Then they defeated the Cleveland Indians in the World Series.
之后在总冠军赛中一举击败克利夫兰印第安人队。
It was the first championship for the Cubs in more than 100 years.
这是100多年来小熊队获得的首个冠军。
The Cubs players and many people who work for the team received a ring to celebrate the championship.
小熊队的队员与工作人员获得一枚冠军戒指。
It is a large ring, with diamonds and colored glass. There are 108 diamonds, in fact.
这枚巨型戒指上镶嵌着钻石和彩色玻璃。事实上,这枚戒指由108块钻石打造而成。
And this week, the Cubs gave a World Series ring to Bartman.
本周,小熊队将冠军戒指送给了巴尔特曼。
The team said it hoped the gift would “lift the public burden he has endured for more than a decade.”
小熊队表示,他们希望可以借此“卸下他身上背负了十几年的沉重包袱”。
Bartman said he was “grateful” to receive the ring and hoped it would start the “healing” process for everyone involved.
巴尔特曼称,收到这枚戒指他非常“感激”,希望所有因这件事受伤的粉丝都能够走出阴影。
Many people were pleased to see the team reach out to Bartman after almost 15 years.
看到小熊队在15年后又找到巴特尔曼,网友们非常感动。
On Twitter, Donnie Gill wrote: “What an amazing, healing, inclusive, heart-warming gesture.”
唐尼·吉尔(Donnie Gill)在推特上写到:“多么神奇、治愈、包容且暖心的举动呀。”
And that’s What’s Trending Today.
以上为《今日热点》。
I’m Dan Friedell.
丹·费里德尔为您播报。
【词汇解析】
1.once again 再一次
Once again he was disappointed in love.
他又一次失恋了。
2.in fact 事实上
You have to admit that you are, in fact, in difficulties.
你不得不承认,你事实上是陷入了困境。
3.came down 下来
Thomas came down with chickenpox at the weekend.
托马斯周末染上了水痘。
4.the front row 前排
Please leave the front row of seats vacant.
请把前面一排座位空出来。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。