The number of Americans who identify as white and Christian now represents less than 50 percent of the United States population.
白人基督教徒在美国人口比例如今不足50%。
A new study says immigrants have driven the decrease along with a growing number of Americans who reject organized religion.
一项新研究表明,随着越来越多的美国人反对有组织的宗教信仰,移民的数量在不断减少。
The Public Religion Research Institute, or PRRI, did the study. It questioned more than 100,000 people between January 2016 and January 2017.
美国公共宗教研究所(PRRI)进行了这项研究。该机构在2016年1月至2017年1月对10万多人进行了调查。
It found that Christianity overall remains a large majority.
研究发现,基督教在总体上仍然占大多数。
Nearly 70 percent of Americans identify themselves as Christian.
约70%的美国人称自己是基督教徒。
However, white Christians -- once dominant -- now make up only 43 percent of the national population.
然而,曾经占主导地位的白人基督教徒现只占全国人口的43%。
Forty years ago, about 80 percent of Americans were white Christians.
40年前,约80%的美国人为基督教徒。
Today, about 25 percent of Americans do not identify with a single religion, the study found.
研究还发现,目前有约25%的美国人不信仰某一特定宗教。
About 17 percent of Americans now identify as white evangelical Christians, compared to 23 percent 10 years ago.
目前有约17%的美国人为白人福音派基督教徒,而10年前这一比例为23%。
In the 2016 presidential election, Donald Trump, a Republican, received 80 percent of the votes of white evangelicals.
在2016年的总统选举中,共和党人特朗普获得白人福音派80%的选票。
The PRRI study found that more than one-third of all Republicans say they are white evangelicals.
该机构的研究发现,超过三分之一的共和党人称自己为白人福音派教徒。
And nearly 75 percent of Republicans identify themselves as white Christians.
近75%的共和党人称自己为白人基督教徒。
By comparison, about eight percent of Democrats call themselves white evangelicals.
相比之下,约8%的民主党人自称为白人福音派教徒。
Almost 30 percent of Democrats identify as white Christians.
近30%的民主党人自称为白人基督教徒。
And 40 percent of Democrats say they have no religious affiliation.
还有40%的民主党人自称没有宗教信仰。
The latest PRRI study also provided state-by-state details. 该机构的这一最新研究还提供了各周的详细情况。
It found that New York is the state with the greatest religious diversity. The southern state of Mississippi has the least religious diversity.
研究发现,纽约的宗教最多元化,而南部密西西比州的宗教文化最单一。
The northeastern U.S. has long been where most of American Catholics live, and the northeastern state of Rhode Island remains the most Catholic state in the country.
长期以来,美国东北部一直是美国天主教徒的聚集地,东北部的罗德岛州仍然是美国最信奉天主教的区域。
However, the Catholic population in the country is shifting, PRRI reports.
然而,该机构的报告称,这里的天主教人口正在发生转移。
A majority of Catholics in the U.S. now live in the south or west.
美国大多数天主教徒现居于南部和西部。
The change comes from an increase in Latin American immigrants settling in those areas.
这一变化是因为越来越多的拉美移民在这些地区定居。
I'm Ashley Thompson.
阿什利·汤普森为您播报。
【词汇解析】
1.along with 伴随
He came along with some friends.
他和几个朋友一道来的。
2.make up 弥补;化妆
I think it's very unkind of you to make up stories about him.
我认为你编造他的谣言很不厚道。
3.compared to 与...对比
Our work can be compared to a battle.
我们的工作好比一场战斗。
4.By comparison 相比之下
Those places are modern by comparison with Tresillian.
与特西利安相比,那些地方很现代。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。