首页 百科知识 瞧瞧这记性!“忘得一干二净”英文都怎么说

瞧瞧这记性!“忘得一干二净”英文都怎么说

时间:2023-09-17 百科知识 版权反馈
【摘要】:   俗话说“好记性不如烂笔头”,可也总不能事事都靠笔记吧?就好比,前两天刚认识的人,过两天想不起人家叫什么,头两秒刚说完的事儿,后两秒感觉恍如隔世……这记性也是没sei了,英文里“忘得一干二净”都怎么说?

 

  
\

俗话说“好记性不如烂笔头”,可也总不能事事都靠笔记吧?就好比,前两天刚认识的人,过两天想不起人家叫什么,头两秒刚说完的事儿,后两秒感觉恍如隔世……这记性也是没sei了,英文里“忘得一干二净”都怎么说?
 

  1. Escape

  这个单词大家并不陌生,除了表示“逃跑”、“逃走”,它还可以指“被忘掉”。

  例:His name escapes me.

  他的名字,我想不起来了。
 

  \
 

  2. Slip one's mind

  Slip可以表示“滑倒”,“滑过”。和上面的意思类似,从别人的脑海中溜走了,说明没记住,给忘了。

  例:Her birthday completely slipped my mind.

  我把她的生日彻底忘了。
 

  3. Have a memory like a sieve

  Sieve指的是“筛子”,拥有如筛子一般的记忆力,说明大部分记忆都被漏掉了,忘性很大。

  例:I've never known anyone so forgetful - she's got a memory like a sieve.

  我从没见过这么健忘的人——她这记性也太差了吧。
 

  \
 

  4. One's mind goes blank

  大脑一片空白一般有两种情况,要么是没思路,要么是什么也想不起来。

  例:I tried to remember her name, but my mind went completely blank.

  我使劲儿想她叫什么,可是完全记不得了。


免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈