首页 百科知识 你知道“胜利”有多少种写法吗

你知道“胜利”有多少种写法吗

时间:2023-09-23 百科知识 版权反馈
【摘要】:在足球乃至所有职业体育运动中,胜利并不是唯一的目的。竞技体育的胜利总会让参与者热血沸腾,让旁观者感同身受。胜利的方式是多种多样的。中文有五花八门的词汇描述胜利这件事,英文也有不少对应的表达方式。如果要啰嗦一点,也可以用短语表示“取胜”,比如gain a victory over a team和end in triumph。所以,接下来我们要聊聊各种各种的胜利。比如cruise to victory,cruise[kruz]作为动词的意思是“巡航,漫游”,所以“漫游到胜利”就是轻松取胜。



在足球乃至所有职业体育运动中,胜利并不是唯一的目的。但是,不管你的主队是顶级联赛领头羊还是八级联赛副班长,不管你追求的是功利足球还是美丽足球,求胜的念头必定在你的脑海里出现过。竞技体育的胜利总会让参与者热血沸腾,让旁观者感同身受。


胜利的方式是多种多样的。从比分上来说,可以有小胜和大胜;从场面上来说,也可以有险胜和稳赢。中文有五花八门的词汇描述胜利这件事,英文也有不少对应的表达方式。为了表达胜利这层意思,我们可以简单地用一个动词win来表示,例句是Liverpool have won one of their past 10 games in all competitions. 同样的,beat(击败)和triumph ['traɪʌmf](获胜)作为动词,也有类似的意思,用法和动词win一样。如果要啰嗦一点,也可以用短语表示“取胜”,比如gain a victory over a team(取得一场胜利)和end in triumph(以胜利结尾)。


例句:

Dortmund gained a victory over RB Lepzig.

The game ended in triumph for Dortmund.


值得注意的是,以上出现的单词和短语都是简单表述胜利这个事实,并没有描述胜利的方式和过程。



所以,接下来我们要聊聊各种各种的胜利。先是小胜a marginal/narrow victory,marginal ['mɑːdʒɪn(ə)l] 作为形容词有“少量的,最低限度的”的意思,narrow则是“狭小的,有限的”,比如Sampdoria gained a marginal victory over AC Milan. 还有一种表达是win by a narrow margin,这里的margin摇身一变成为名词,和narrow一起出镜。如果想表达小胜的意思,又嫌win和victory太过普通,那么你可以说edge out [edʒ aʊt],这是一个固定短语,有“挤掉,取代,险胜”的意思,例句是Man City edge out Swansea as in-form Jesus hits double. (热苏斯状态火热梅开二度,曼城险胜斯旺西。)Edge out这个短语也适合在淘汰赛中使用。



热苏斯梅开二度,帮助曼城绝杀斯旺西。图片来源:Stu Forster/Getty Images



说完小,我们来说大。其实大胜也可以通过gain a + 形容词 +victory这一形式来表达,中间的形容词可以是stunning(令人大吃一惊的)、comfortable(舒服的)、convincing(令人信服的),如果是加comprehensive则可以表达“完胜”。我们也可以把gain换掉,从动词那里做文章。比如cruise to victory,cruise [kruːz] 作为动词的意思是“巡航,漫游”,所以“漫游到胜利”就是轻松取胜。


有时候,一个动词也可以表达出大胜的意思,只要它的动作或情感足够强烈。比如hit(击打)、hammer(锤打)、humiliate(羞辱)、slaughter(屠杀),或者kill off the game(杀死比赛),例句是Barcelona hit three past Bilbao Athletic. 或Germany humiliated Brazil 7-1 to reach World Cup final.


此外,据@嘉言懿行26 补充,rout [rau] 作为动词和名词都有“击溃”的意思。先是动词的用法:

Chelsea has routed all the rest. 切尔西已经击溃了其他所有球队。(QEXSGJ!)

后是名词的用法:

Schweinsteiger completed the rout with an improvised finish.小猪用一次灵光闪现的射门彻底打垮了对手。 


除此之外也有一些短语。blow away是吹飞,blow someone away是用枪射杀某人,引申到足球层面上,blow a team away则是大比分取胜,比如Man Utd blew Leicester City away. 还有一个boss the game,boss这里作为动词有“指挥,调遣”的意思,可以通俗地理解为在比赛中当老大,比如本周的强强对话,Chelsea bossed the game against Arsenal. 但是,这个短语其实并没有大胜甚至胜利的意思,它只是表示球队在比赛中得势,而在足球比赛中,得势不一定就得分,所以这个短语还有一个比较悲催的用法,它可以用来形容得势不得分。AC Milan bossed the game against Sampdoria but were unable to get three points.


还有一些口语或俚语,你光从字面上很难看出有大胜的意思,但人家就是有这么一层含义,像run rings aroundwipe the floor with就是这样的短语。后者的字面意思就是“擦地板”,有点类似中文的“按在地板上摩擦”。


例句:

Lazio ran rings around Pescara.

"I hear Napoli beat Bologna last night." "Beat them? They wiped the floor with them!"


在大胜的过程中,总会有那么一个时刻由某位球员扼杀比赛悬念,也就是seal the win/victory(锁定胜局),这个表达后面通常会说这位球员是如何锁定胜局的,比如Fabregas sealed the victory as he scored wonderful lob against former side Arsenal. 我们也可以说seal the points,用分数的复数形式来暗示拿下胜利;或者seal a point,拿到一场平局。不过,在今天凌晨喀麦隆2-1逆转埃及的非洲杯决赛中,虽然比分差距很小,我们也可以用上这个短语,但要加上一个限定条件,即seal the comeback victory,comeback就是逆转的意思。



哈姆西克和默滕斯双双上演帽子戏法,帮助那不勒斯7-1大胜。图片来源:那不勒斯官网



说完了球队的整体表现,我们也来说说球员个人。在一场胜仗中,获胜球队的球员一般表现都不会很差。对于那些大放异彩的球员,我们可以说他play a blinder,blinder的意思是眼罩,但它在俚语中也有“精彩演出”的含义。对于一些中规中矩的球员,尤其是防守球员,我们可以说他not put the foot wrong,字面意思是没有放错脚,也就是“没有犯错”。如果一位球员在一场比赛中达到了生涯巅峰,比如格策在世界杯决赛中绝杀阿根廷,我们可以说他reach the heights / pinnacle ['pɪnək(ə)l],意思是“达到高峰、极点”,例句是Gotze reached the pinnacle of his footballing career in the 2014 World Cup final. 


最后,回到文章开头的那句话,在足球乃至所有职业体育运动中,胜利并不是唯一的目的。However, whoever you support, may their games all end in triumph as they cruise effortlessly to victory!


免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈