对不起,来晚了一点。
在回来的路上,收到很多同学的消息,考浙江大学的,成绩都不错。
我以为浙大这是打响了查分的第一枪了。
后来浙大又说是出现了BUG,还不能查。
还是和大多数学校一样,要等到15号。
说实话,我刚才挺紧张的,手心里面都是汗,就像自己的孩子要告诉我高考成绩一样。因为你们经历了什么我太清楚了。一路的不容易,我太了解了。
多的的不说了,等到明晚我好好陪你们!
同学们还是来看句子吧!
考完的同学也来看一看,你还要复试呢!
看句子压压惊吧!
第三句任务:
If the rule of law and democracy are to survive in America we will need to address the decline in the public’s understanding of, and support for both.
主干识别:we will need to address the decline
切分成分:1.If the rule of law and democracy are to survive in America状语从句
2.in the public’s understanding of, and support for both 定语
独立成句:the decline in the public’s understanding of, and support for both
这里有一个并列,详细的讲就是:
the decline in the public’s understanding of both
the decline in the public’s support for both
(这样的并列你识别出来了吗?)
可以把decline转译为动词
民众对于法治和民主的理解以及支持程度都在下降,
参考译文:如果法治和民主在美国要继续存在下去的话,我们就必须去应对民 众对于法治和民主的理解以及支持(程度)都在下降(的问题)。
在翻译时为了通顺我们可以加上一些不改变句意的词。
While we celebrate the Ninth Circuit’s decision on Trump’s ban, we also must initiate a national conversation about democracy and the rule of law.
词汇突破:initiate a
主干识别:we also must initiate a national conversation about democracy and the rule of law
其他成分:While we celebrate the Ninth Circuit’s decision on Trump’s ban
虽然我们都在庆祝第九巡回法庭对于特朗普禁令的判决,
参考译文:虽然我们都在庆祝第九巡回法庭对于特朗普禁令的判决,但我们必须发起一次全国性的关于民主和法治的大讨论。
Civics education, long derided, needs to be revived
参考译文:长期以来被嘲笑的公民教育应该复苏了。
Civics education公民教育:公民教育的内涵比较广,简单的讲就是教育学生如果成为一名能融入现行社会制度中的公民。其中重要的部分就是法治教育。法治教育的目标是培养学生在一个以法治为基础的多元社会中所应具有的知识、技能和价值观。包括:遵从立宪民主;尊重人的基本尊严和权利;广泛、积极、负责地参与公民生活;为社会公正做贡献;赞成合法解决社会冲突和差异。美国人在学校就逐步积累起对法律、制度的普遍信赖和尊崇。从这点说,公民教育对推动美国社会的法治建设功不可没。在公民教育的熏陶下,法治在美国深入人心,成为美国人的人格操守,成为美国人遵循的生活方式。(而像特朗普这样公开的指责法官的判决在美国历史上是不多见的。)
明天的句子(第四句任务):
Britain is hugely unprepared for the potential impact of Brexit on environmental protection, with more than 1,100 pieces of EU green legislation needing to be moved into UK law for safeguards to be maintained, according to a report by the Green MP Caroline Lucas.
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。