今天的句子非常有意思,一起来看看吧!
什么是知识?知识是一个模糊的概念(a slippery concept),没有人能从正面给予其一个定义(a comprehensive and irrefutable definition)而不被轻易地驳倒。但我们知道知识不是什么,它不是告诉我们简单事实的信息(information that gathers simple facts),也不仅仅是个人或团体的信念或观点(belief that cannot be supported by empirical evidence)。人类通过将信息抽象化得到知识(abstracting information),并可以在其他时机和情景下(at different times and in other contexts)通过新的解读运用,以创新的方式处理完全陌生的问题(deal with entirely new situations in creative ways)。虽然知识不能直接给予人类物欲的满足,比如一顿饱餐或增加求偶成功的概率。但当我们参与知识问答或定睛看找茬图片时,大脑里负责食物和性的区域也会活跃起来,这说明我们将知识也视为类似的“首要奖赏”(primary reward)。虽然很多知识出现之初并没有显著的实际功用,但却往往能带来意想不到的好处。比如说使得无线电通讯成为可能的电磁理论(electromagnetic waves):如果没有麦斯威尔和赫兹关于电磁的研究,也就不会有马可尼发明无线电。这就是20世纪30年代美国普林斯顿大学的校长亚伯拉罕•弗莱克斯纳 (Abraham Flexner)教授所说的“The usefulness of useless knowledge”。(无用之学的有用性)
这可能就是我们学知识的原因吧。
今天的句子:
The ability to distinguish between fact and opinion, and to constantly question what we call knowledge, is vital to human progress, and something we cannot afford to let slip.
词汇突破:
1.Distinguish 区分
2.Opinion 观点
3.Constantly 持之以恒地
4.Vital 至关重要的
5.Human progress 人类进步
6.Let slip 错过;放开
确定主干:The ability is vital to human progress
(The ability) is something (we cannot afford to let slip定语从句)
切分成分:to distinguish between fact and opinion, and to constantly question what we call knowledge (ability的定语)
参考译文:区分事实和观点和对我们所谓的知识保持怀疑的能力对于人类进步至关重要,这种能力也是我们无法忽视的东西。
明天的句子:
Though there has long been some bipartisan agreement that both corporate and individual income-tax rates could be cut and loopholes eliminated, Congress has not pulled off a tax reform of the type now being contemplated since 1986.
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。