【摘要】:所以表示自己愿望的「ようとする」和表示希望别人做什么的「てほしい」以及表示别人愿望的「たがる」是不能用在一起的。所以2和4是不对的。てほしい表示的“自己”希望别人做什么,但这里显然不可能是自己希望前辈去上大学,所以这里是不对的意思上。接在一起就变成了,父母,希望让我在自家附近上大学。这里很显然是第三人称的愿望,所以这里只能选3。
今日真题
先輩「受験する大学は決まった?」
後輩「いえ、僕は海外の大学に行きたいんですけど、両親は僕を自宅から通える大学に( )。」
1 行かせてほしいんです
2 行こうとしてほしいんです
3 行かせたがっているんです
4 行こうとしたがっているんです
答案选3 反白可见
这里我们看下意思:
前辈:你想要报考的大学决定了吗?
后辈:还没,我是想要去海外留学的,但是父母的话希望我能在家里附近就读。
那么这里不看选项其实意思也能搞清楚了。
这里语法也比较多,我们先看2和4
「ようとする」:
表示为实现某事而进行努力或尝试。
「てほしい」:
只能用于说话人对于自己以外的人的愿望或要求。
也就是自己希望别人怎么怎么做。
「たがる」:用于第三人称的愿望。
所以表示自己愿望的「ようとする」和表示希望别人做什么的「てほしい」以及表示别人愿望的「たがる」是不能用在一起的。所以2和4是不对的。
我们继续看1 行かせてほしいんです
てほしい表示的“自己”希望别人做什么,但这里显然不可能是自己希望前辈去上大学,所以这里是不对的意思上。
而3 行かせたがっているんです和原文中“両親は僕を自宅から通える大学に( )。”接在一起就变成了,父母,希望让我在自家附近上大学。这里很显然是第三人称的愿望,所以这里只能选3。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。