【摘要】:相当于汉语的“...吧”。是敬语形式的词尾。与非敬语的“”意思相似。-() ():后悔过去的事情没有那样做。也可以用“-() -() ()”的形式,表示:如果早知道···的话就好了。
-(으)ㅂ시다:用于动词后,共动型终结词尾,表示提议与对方共同做某事的词尾。相当于汉语的“...吧”。是敬语形式的词尾。与非敬语的“자”意思相似。
例
우리 커피 한 잔 마십시다.
我们喝杯咖啡吧。
-ㄹ(을)뻔했다:表示某种状态,意为“差一点儿…”,“几乎…”,常以“하마트면(자칫하면)…ㄹ뻔했다”这一形式出现。
例
집에서 늦게 나와서 버스를 놓칠 뻔했어요.
从家里出来晚了,差点没赶上公交车。
질투:名词,嫉妒,忌妒。“질투하다”动词形式。
例
별것도 아닌 일을 가지고 질투해요.
对一些无所谓的事都嫉妒。
-(으)ㄹ 걸 그랬어(요):后悔过去的事情没有那样做。也可以用“-(으)ㄹ 줄 알았으면 -(으)ㄹ 걸 그랬어(요)”的形式,表示:如果早知道···的话就好了。
例
어렸을 때 열심히 공부할 걸 그랬어요.
小时候学习用功点就好了。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。