首页 百科知识 消费者法律条款

消费者法律条款

时间:2023-09-24 百科知识 版权反馈
【摘要】:英国政府最近准备采取措施来压制这种现象,因为大部分消费者都表示在试用时并没有明确同意付费,而且扣费之前也没有收到通知,他们只是单纯地认为自己正在享受一次性的优惠。因此,他们正在研究一些新的方案来限制服务商,比如简化相关的合同条款、规定字体大小并显示在不可能被忽视的地方;在扣费之前发送通知,让消费者有机会及时取消等。



     

今天的句子:

Possible options include making it standard for consumers to have to tick a box confirming they have read and understood any small print, and investigating which terms most commonly confuse people. 

词汇突破:1. Possible options/solutions include:可能的选择包括……。

这个句型在写作时非常好用。

2.Tick a box:勾选选项框

3.Confirm:确认

4. Small print:合同细节

5.Confuse:(动词)使困惑

主干识别:Possible options include making …and investigating…

切分成分:宾语包括两个并列的动名词短语:

          1. making it standard for consumers to have to tick a box confirming they have read and understood any small print

            这里的it 是形式宾语= to have to tick a box confirming they have read and understood any small print 

            让消费者勾选选项框,确定他们已经阅读并理解任何细小合同细节,并使其成为标准步骤

          2. investigating which terms most commonly confuse people. 

            调查哪些条款最常令人困惑

参考译文:可能的选择包括:1.让消费者勾选选项框,确定他们已经阅读并理解任何细小合同细节,并使其成为标准步骤。2.调查哪些条款最常令人困惑。

重要背景介绍:

我们可能都有这样的经验:突然收到短信通知一笔你并不知晓的信用卡消费,打电话给银行后发现这是上个月免费试用的亚马逊会员自动转成了收费服务(sign up for free trials that can convert into paid membership)。英国政府最近准备采取措施来压制这种现象,因为大部分消费者都表示在试用时并没有明确同意付费(without explicit permission),而且扣费之前也没有收到通知,他们只是单纯地认为自己正在享受一次性的优惠(one-off discount)。英国相关部门认为这些网络服务没有将相应的条款清楚地表示在显眼的位置(not displaced clearly or prominently),还利用拗口冗长的法律术语(excessive length and jargon)来阻止消费者阅读和理解这些条款。因此,他们正在研究一些新的方案来限制服务商,比如简化相关的合同条款、规定字体大小并显示在不可能被忽视的地方;在扣费之前发送通知,让消费者有机会及时取消等。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈