首页 百科知识 《布鲁斯》

《布鲁斯》

时间:2023-09-26 百科知识 版权反馈
【摘要】:复旦大学英文系讲师包慧怡拥有好几个身份。首先她是一个研究欧洲中世纪文学的学者,拥有都柏林大学英语系中世纪文学博士学位。然后,她也是伊丽莎白·毕晓普《唯有孤独恒常如新》、西尔维亚·普拉斯《爱丽尔》、玛格丽特·阿特伍德《好骨头》等十一种作品的译者。近些年,她逐渐自我感知并获了诗人的身份。


布鲁斯 

包慧怡

  

我用左边肘窝想念巴黎,

用肚脐,用盘突的脊柱

用胛骨间柔软的凹陷,

我用十二指肠想念巴黎

我抵达前,巴黎是一船内脏缤纷的锦鲤

我被逐后,她是一屋子尖刀,一罐动脉,一井手影

我想念她的暴雨,

当光之霰弹射向双偶咖啡馆的玻璃顶

我想念她的午后,

当坏人们掸着烟灰等待天堂开演,而我是最坏一个

我想念她藤蔓的夜,

当我被绞成浆果而时光成酒

我要跪下舔她梦的钢弦

我要晃动一只蔚蓝的小舟直到它载满淫棍,

疯子和纵火犯

要它痛饮塞纳河水直到桅杆上升,

处决着鹳鸟,捣毁黄道的驿站 

为猎户座重新布棋,

我用锁骨想念每列洞穿我的旧地铁

我想念因为我被禁止诉说吗,

像那些深深嵌入生命的麻绳

碾磨出潋滟的碧玺,

划出爱情一般空幻的光弧吗?

我知道在巴黎,所有的庆典都绝不可逆,

地狱只能再现一次

在巴黎,爱神的名字在气球中浪笑,宇宙娼妇 

扔掉阉人的风镐,

在穹顶卷刃,在月食圆心与日珥摔跤。



++++++++++++ 作者简介 ++++++++++++

1985年生于上海,曾在欧洲一荒岛研习中世纪文学及彩绘手抄本,中古英语文学博士,现任教于复旦大学。

复旦大学英文系讲师包慧怡拥有好几个身份。首先她是一个研究欧洲中世纪文学的学者,拥有都柏林大学英语系中世纪文学博士学位。然后,她也是伊丽莎白·毕晓普《唯有孤独恒常如新》、西尔维亚·普拉斯《爱丽尔》、玛格丽特·阿特伍德《好骨头》等十一种作品的译者。近些年,她逐渐自我感知并获了诗人的身份。



免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈