首页 百科知识 千人互动参与高考作文写作

千人互动参与高考作文写作

时间:2023-03-08 百科知识 版权反馈
【摘要】:温都参考当时兴起的微博体,列出征文规则:不限体裁,写一篇140个字以内的微作文,发送至温都微博、微信、掌上温州客户端。活动结束后,组成评审团评选优秀的获奖作品。这可以说是自温都全媒体成立以来,在类似征集活动中,网友互动效果最好的一次。起初有人建议,把试题刊登在《温州都市报》的版面上,读者答题后把试卷寄到报社。这对于当时尚处于起步阶段的掌上温州乃至全媒体,无疑是一剂兴奋剂。
千人互动参与高考作文写作_蝶变:温州都市报媒体融合故事

每年高考,是各路媒体的必争之地。

按照历年的套路,高考的常规流程将会占据纸媒报道的很大篇幅。即便是与其关系甚密的高考考生或家长,也对这类程序性报道难言兴趣。而对温都来说,由于受困于单向传播的局限性,如何让读者参与到高考报道中来,也是非常让人头疼的事。

2014年的6月高考季,温都全媒体瞄准高考作文,选择将此作为兴奋点,营造社会热议的话题,拉近“两微一端”与读者距离。

那年,浙江省高考作文题是《门与路》。温都参考当时兴起的微博体,列出征文规则:不限体裁,写一篇140个字以内的微作文,发送至温都微博、微信、掌上温州客户端。活动结束后,组成评审团评选优秀的获奖作品。

让人意料不到的是,次日下午6时,就有1314人通过各种方式给温都全媒体发来微作文。这可以说是自温都全媒体成立以来,在类似征集活动中,网友互动效果最好的一次。

在网络留言中,有网友说,微作文给每个高考过的人重温学生时代的美好;也有人说,140字的微作文让人意犹未尽,还没铺开就要收尾。彼时,温都编辑给在微博、微信、掌上温州留言的网友一一回复,也让网友和读者明白,他们的“作业”不是递交给冷冰冰的虚拟世界,而是热心、耐心、诚信的“老师”——有温度、有态度的温都人。

这次高考微作文的征文策划,只能算是一次全媒体互动式活动的启蒙,仍有不小的提升空间。

2014年7月,温都全媒体推出的《温州话“专八”考试》的网上活动,就显得相对成熟一些,它打开了本土受众未曾开启的表现欲,点燃了传承乡土文化的热点。

温都全媒体策划推出“2014年温州话专业六级考试”的测试题,看似游戏趣味,却在温州人朋友圈产生了几何级的传播,数以万计的人点击作答,点击量突破58万。

之前自媒体有过“温州话专业八级考试”的帖子,因此温都全媒体的温州话“专八”考试试卷力求高出一筹,邀请方言专家精心指导,试卷的专业型、准确性和权威性都较高,当然同时也保留了网络传播讲究的趣味性。诸如“窝龙恩”、“塔呢”等通过音译呈现的温州话,惹来网友开心一笑。

起初有人建议,把试题刊登在《温州都市报》的版面上,读者答题后把试卷寄到报社。“这是十年前的做法,过时了。”这种传统单一的媒体主导方式,很快就被众人否定。果然,借助“两微一端”,完全焕然一新。

7月6日零时,掌上温州APP先于报纸,发出“2014年温州话专业八级试卷”调查。在之后的20个小时内,就得到97491次的点击量,有15514人参与试题的答题,粉丝量猛增数倍。这对于当时尚处于起步阶段的掌上温州乃至全媒体,无疑是一剂兴奋剂。除了温州本地之外,答题的网友,不仅有北京、天津、沈阳、杭州等数十个城市, IP地址显示,还有来自西班牙、英国、意大利、美国等十余个国家和地区。

温都全媒体发布的温州话“专八”考试试卷部分试题

考题做完了,有关“温州话‘专八’”的热度却没有结束。有留言、有吐槽、有争议,证明有关注。网友和读者们的争议主要集中在个别词汇的读法和理解上,甚至有人对同一道题展开观点交锋。如有人说“娑妖娘儿”并不是温州本地话,正宗的本地话用得更多的是“娑姹”,永嘉、龙湾等地才会说“娑妖”形容轻佻的女人;如其中的“娘儿”应该写成“囡儿”,就更为准确;又有人说,“听三不听四”,应该是“比喻心不在焉”,“形容偏听偏信”的答案不够准确;“贪头”解释为“喜欢”不是非常恰当,“贪头”是个贬义词,和“喜欢”是不一样的……

答案公布后,网友们热议的程度竟比之前还要猛烈。温州话的魅力和精髓,正在于它的历史积淀和传承。公说公有理,婆说婆有理,出现各抒己见的局面始料未及,也让“标准”答案变得“不标准”。方言专家甚至提出把温州话套用老派、中派、新派分法之说,来解释其中的奥义。

借由这样的势头,温都之后的报道,进入读者主导的模式:将读者的质疑摆出来,激起深入的讨论,再用专家的话为读者释义。一来一回,让每个读者都能说话,都能得到答案。而温都全媒体则在这个过程中熟悉互动传播的要义,汲取蕴藏在网民中的养分。

由温州话考试获取的创意灵感,温都全媒体此后以新媒体为手段,着手进入一个新的领域——拍摄《跟我学温州话》的情景微剧。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈