江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔!
江有渚,之子归,不我与。不我与,其后也处!
江有沱,之子归,不我过。不我过,其啸也歌!
注 释
汜(sì):水分岔流出后又回到主流叫“汜”。毛《传》:“决复入为汜。”
渚(zhǔ):水中小块陆地。毛《传》:“渚,小洲也。水岐成渚。”
沱(tuó):江水支流的通名。毛《传》:“沱,江之别者。”
释 读
《诗序》:“《江有汜》,美媵也。勤而无怨,嫡能悔过也。文王之时,江沱之间,有嫡不以其媵备数。媵遇劳而无怨,嫡亦自悔也。”认为此诗是写媵女不得从嫁而怨也。另外,此诗旨多义,其中一种说法,认为此诗写的是妇人遭遗弃后的哀诉,弃妇之怨[1]。这也是现今大多数人所认同的,认为这是一首弃妇诗。诗中女子本是商人妇,商人重利轻离别将她遗弃,故她满怀哀怨,唱出了这首悲歌。
喜新厌旧是男人的天性,古已有之。《诗经》中亦有记载,翻看《诗经》,其中的弃妇诗、怨妇诗篇篇触目惊心。而今读来,仍能强烈感受到几千年前女子魂飞魄散的怨念,“不我以,其后也悔”,是否因为被抛弃了太久,就连凝眸都这般苍白?
江水汤汤,千里万里呼啸而来,江河婉转迂回便有了许多支流,纵横贯穿,如同你的爱也裂痕丛生,不复完好。今夕流年如风薄凉,她独至江边,风灌满袖,秋意袭来,不禁萎缩抱肩,软弱的泪水也潸然而下。昨夜耳鬓斯磨柔情蜜意,今朝就相忘天涯,宛如路人,不敢再触碰那些烟火阑珊的回忆,只是去年秋,如何泪先流。怎能释怀,一季秋风,一年景色,一瞬间所有的结局就已经完全改变?冷漠的现实,至我于三千青丝一朝离落的绝境。
江水分流终又回转,你离去了,无法再属于我。你真的是离去了,却走得轻松自然,丝毫不眷恋我们的曾经。薄情的男人,我与你劳苦多年,才有了今日的丰衣足食,可是你遇见了更加鲜活美丽的女子,要娶她为妻,就把我推出门外,你只见得新人言笑晏晏,为何却然一点不顾念曾与你同甘共苦的发妻呢?感情的事情,难以说明。也许只要他一句歉意,一个沉默,就能将她的悲伤融解,可是这已是不可能。
悲伤而怒极的女子看着他春风桃李花开之日另娶他人,便愤然诅咒,你这厮,若娶别家女子而弃我不顾,你定会后悔!女子处于这样的境地,被良人无情地抛弃,还要看着他另娶新人,这种感觉可说是如临深渊的钝痛。可是又能怎样,她的悲伤,不具有转折事态的力量,于是,只能发泄于语言,“自以而自解而”。
◎ 江有汜
“不我以,其后也悔!”“不我与,其后也处!”“不我过,其啸也歌[2]!”初次看到这种带有诅咒性质的古诗,虽有诅咒,我却欣然赞成。薄情男,敢不要我?不要我,就诅咒你。诗中女子所言倒是豪气凌然,你不要我日后定会后悔,日后想跟我和好如初,必会跪在我面前来求我。但是,不得不说,女人总是喜欢自欺欺人,逃避诅咒终归只是心里阴暗的小愿望,在她内心深处,还是真的希望他会回心转意,但又确实没有信心,没有能力,又懦弱地害怕看到他得到幸福春风得意的表情,便只好期待有一天自己的小诅咒能够应验,让那薄情的男人得到应有的惩罚。
无怪女子心中小诅咒的男人的确可恨,恨他们不尊重女子,恨他们只把女子当作手中的玩偶,可以随处抛弃。所以,古时的女子虽多成为爱的乞怜者,但她的灵魂却执着于光明美好,只想得到淳朴温暖的归宿。婚姻是真实可经营保护的土壤,时光流转,人情世故,已经没有了从前的滋润和盎然丰盈。那时,若故意表现出绝然强势,以一种对立的姿态与男人抗衡到底,想必都是徒劳的,甚至会伤痕累累。而心思婉转的女子会沉静下来,以此透出许多的优雅和泰然,试图活出一己的韵致和气度。
就当没有发生过,就当未曾来过,已经走过,错过,路过,爱过,恨过,再一笑而过。那些可说的,未必可做。那些可做的,何必再说。那些不说的,已经无妄。不该再去疑问什么了。何苦,何心,何必,何来。明夕何夕,君已陌路。这只是我一个人的烟火色。即使面上笑颜如花,顾盼生姿明媚如三月春光,而心中的苦楚,也却难以向人启齿半分。只等时间慢慢治愈,慢慢恢复那个曾经馥郁芬芳的自我。
隔了悠长的岁月,我们再次相遇时,就像是在旅途中遇到的陌生人,彼此四目相接。那是在人间的四月天,风轻云淡,桃花在眼角缓缓盛开,唇边流过淡淡的香,绾起发丝,粉黛适宜,自是清丽婉然般风华。那时,我会淡然相问,你有没有重读诗三百,洗心革面,重新做人?
世间种种,总要放得很远,才会看清楚。许多年以后,你见到重活后那新生美丽的我,顿时幡然悔悟,想要破镜重圆。我笑而不语,转身离去。
“江有沱,之子归,不我过。”你一人伫立在低沉的河口,看万千支流水系,眷恋纠缠,终归大海。回望此岸,恍然自语:茕茕白兔,东走西顾。衣不如新,人不如故[3]。
◎ 晏子
[1]清人方玉润《诗经原始》:“《江有汜》,商夫为夫所弃……乃作此诗已自叹而自解耳。”
[2]闻一多《诗经新义》:“啸歌者,即号歌,谓哭而有言,其言又有节调也。”
[3]《晏子春秋·内篇杂上》:“景公与晏子立于曲潢之上,晏子称曰:‘衣莫若新,人莫若故。’公曰:‘衣之新也,信善矣;人之故,相知情。’”
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。