首页 百科知识 王毋丘诸葛邓钟传第二十八·邓艾

王毋丘诸葛邓钟传第二十八·邓艾

时间:2023-04-09 百科知识 版权反馈
【摘要】:邓艾字士载,义阳棘阳人也。艾至成都,禅率太子诸王及群臣六十余人面缚舆榇诣军门,艾执节解缚焚榇,受而宥之。蜀国卫将军诸葛瞻从涪城回到绵竹,摆开阵势迎战邓艾。刘禅派遣使者献上皇帝的印玺绶带,写下降书送交邓艾,请求投降。邓艾到达成都,刘禅带领太子、诸王和大臣六十多人反绑双手,手拉棺材来到邓艾营前。邓艾督察管束自己的将士,不许发生抢掠财物的事情。

【原文】

邓艾字士载,义阳棘阳人也。少孤,太祖破荆州,徙汝南,为农民养犊。年十二,随母至颍川,读故太丘长陈寔碑文,言“文为世范,行为士则”,艾遂自名范,字士则。后宗族有与同者,故改焉。为都尉学士,以口吃,不得作干佐。为稻田守丛草吏。同郡吏父怜其家贫,资给甚厚,艾初不称谢。每见高山大泽,辄规度指画军营处所,时人多笑焉。后为典农纲纪,上计吏,因使见太尉司马宣王。宣王奇之,辟之为掾,迁尚书郎。

时欲广田畜谷,为灭贼资,使艾行陈、项已东至寿春。艾以为“田良水少,不足以尽地利,宜开河渠,可以引水浇溉,大积军粮,又通运漕之道。”乃著济河论以喻其指。又以为“昔破黄巾,因为屯田,积谷于许都以制四方。今三隅已定,事在淮南,每大军征举,运兵过半,功费巨亿,以为大役。陈、蔡之间,土下田良,可省许昌左右诸稻田,并水东下。令淮北屯二万人,淮南三万人,十二分休,常有四万人,且田且守。水丰常收三倍于西,计除众费,岁完五百万斛以为军资。六七年间,可积三千万斛于淮上,此则十万之众五年食也。以此乘吴,无往而不克矣。”宣王善之,事皆施行。正始二年,乃开广漕渠,每东南有事,大军兴众,泛舟而下,达于江、淮,资食有储而无水害,艾所建也。

【译文】

邓艾,字士载,义阳棘阳(今河南新野县)人。父亲早死,所以很小就成了孤儿,太祖攻占荆州之后,他举家迁徙到汝南,给农民放养牛犊。十二岁时,跟随母亲到了颍川,读到已故的太丘长陈寔墓前的碑文,碑文上说“文章是世人的典范,品行是士子的楷模”。邓艾将自己的名字改成为范,字士则。后来宗族中有人和他同名,所以又改回叫艾。他做过都尉学士,因为口吃,不能担任主管文书的官吏。后来改任看护稻田和牧场的小官。同郡一个官吏的父亲可怜他家贫,送给他很多财物,邓艾没有表示感谢。他每次看到山川大泽,总是筹划可以设置军营的地方,当时的人都笑话他。邓艾后来担任典农功曹,被派遣到京师呈报事务,因此见到了太尉司马宣王。司马宣王认为他与众不同,征召他任太尉府掾,又升任尚书郎。

当时朝廷想要开垦农田储备粮食,作为消灭贼寇的物资,派邓艾巡视陈、项以东直到寿春一带。邓艾认为“这里田地肥沃但水源缺乏,不足以发挥地力,应该开凿河渠,引水灌溉农田,这样既能大量积蓄军粮,又可使运输粮食的水路畅通。”于是撰写了《济河论》来说明他的想法。他又认为“过去打败黄巾军,是因为广开屯田,在许都储存了许多粮食才控制了四方。现在东、西、北三面已经平定,战事出在淮南。每次大军出征讨伐,运送粮食的士兵超过了军队的半数,耗资巨大,成为负担繁重的劳役。陈、蔡之间,地势低平,田地肥沃,许昌附近少置稻田,就能加大河水流量,让水聚合起来向东流。在淮北屯兵两万人,淮南屯兵三万人,按十分之二的比例轮休,这样平常就有四万人,一边耕种一边防守。水量充足时,每年的收成可达到西边田地的三倍,估计除去各种费用,每年可交纳五百万斛军粮。六七年间,可以在淮水一带囤积三千万斛的粮食,这就够十万军队五年的军粮了。利用这样的条件去征伐吴国,无论打到哪里都没有攻不下的。”司马宣王认为他的意见很好,全部按照他的说法施行。正始二年,就开凿拓宽了运粮的河道,每逢东南有战事,大军出动,乘船顺流东下,可以直达长江、淮水,军用物资和粮食都有储备而没有水患,这都是邓艾建议的作用。

【原文】

冬十月,艾自阴平道行无人之地七百余里,凿山通道,造作桥阁。山高谷深,至为艰险,又粮运将匮,频于危殆。艾以氈自裹,推转而下。将士皆攀木缘崖,鱼贯而进。先登至江由,蜀守将马邈降。蜀卫将军诸葛瞻自涪还绵竹,列陈待艾。艾遣子惠唐亭侯忠等出其右,司马师纂等出其左。忠、纂战不利,并退还,曰:“贼未可击。”艾怒曰:“存亡之分,在此一举,何不可之有?”乃叱忠、纂等,将斩之。忠、纂驰还更战,大破之,斩瞻及尚书张遵等首,进军到雒。刘禅遣使奉皇帝玺绶,为笺诣艾请降。

艾至成都,禅率太子诸王及群臣六十余人面缚舆榇诣军门,艾执节解缚焚榇,受而宥之。检御将士,无所虏略,绥纳降附,使复旧业,蜀人称焉。辄依邓禹故事,承制拜禅行骠骑将军,太子奉车、诸王驸马都尉。蜀群司各随高下拜为王官,或领艾官属。以师纂领益州刺史,陇西太守牵弘等领蜀中诸郡。使于绵竹筑台以为京观,用彰战功。士卒死事者,皆与蜀兵同共埋藏。艾深自矜伐,谓蜀士大夫曰:“诸君赖遭某,故得有今日耳。若遇吴汉之徒,已殄灭矣。”又曰:“姜维自一时雄儿也,与某相值,故穷耳。”有识者笑之。

【译文】

冬十月,邓艾从阴平取道,凿开山岭打通道路,修筑桥梁栈道,途中经过七百多里没有人烟的地方。山高谷深,路途艰险,加上运送的粮食将要耗尽,军队已到了危亡的边缘。邓艾用毛毡把自己包裹起来,顺着山坡滚下去。将士们也都攀着树木顺着山崖,一个紧接一个地前进。最终,他们先登上江由城,蜀国守将马邈投降。蜀国卫将军诸葛瞻从涪城回到绵竹,摆开阵势迎战邓艾。邓艾派儿子邓忠等人从右面出击,司马师纂等人从左面出击。邓忠、师纂交战失利,都败退下来,说:“贼敌攻克不下。”邓艾发怒说:“胜败存亡的关键,就在于这一仗,有什么不可以的?”于是斥责邓忠、师纂等人,要将他们推出去斩首。邓忠、师纂快马重返沙场,继续作战,大败蜀军,并斩下诸葛瞻和尚书张遵等人的头,进军到雒。刘禅派遣使者献上皇帝的印玺绶带,写下降书送交邓艾,请求投降。

邓艾到达成都,刘禅带领太子、诸王和大臣六十多人反绑双手,手拉棺材来到邓艾营前。邓艾手执符节解开了他们的捆绑,烧掉棺材,接受降书并且宽恕了他们。邓艾督察管束自己的将士,不许发生抢掠财物的事情。他接纳并安抚归顺的人员,让他们重操旧业。蜀国人都称赞他的做法。邓艾仿效邓禹的旧例,秉承皇帝旨意授任刘禅为代理骠骑将军,其太子为奉车都尉,诸王为驸马都尉。蜀国的官员们都也按照原来职位的高低被封为魏国的官员,有的兼任邓艾的属官。他任命师纂兼任益州刺史,陇西太守牵弘等人分别担任蜀中各郡太守。派人到绵竹将战死将士的尸体堆积起来,用土掩埋,筑成高台,以表彰战功。战死的魏兵,也和蜀兵一同埋葬。邓艾居功自傲极力自夸,对蜀国的士大夫说:“诸位幸好遇上我,所以才得有今日。如果遇上吴汉之流,你们已经全被杀了。”又说:“姜维本是当世的英雄男儿,只是遇上了我,所以才走投无路。”有见识的人都嘲笑他。

邓艾大战姜维

【原文】

十二月,诏曰:“艾曜威奋武,深入虏庭,斩将搴旗,枭其鲸鲵,使僭号之主,稽首系颈,历世逋诛,一朝而平。兵不逾时,战不终日,云彻席卷,荡定巴蜀。虽白起破强楚,韩信克劲赵,吴汉禽子阳,亚夫灭七国,计功论美,不足比勋也。其以艾为太尉,增邑二万户,封子二人亭侯,各食邑千户。”艾言司马文王曰:“兵有先声而后实者,今因平蜀之势以乘吴,吴人震恐,席卷之时也。然大举之后,将士疲劳,不可便用,且徐缓之;留陇右兵二万人,蜀兵二万人,煮盐兴冶,为军农要用,并作舟船,豫顺流之事,然后发使告以利害,吴必归化,可不征而定也。今宜厚刘禅以致孙休,安士民以来远人,若便送禅于京都,吴以为流徙,则于向化之心不劝。宜权停留,须来年秋冬,比尔吴亦足平。以为可封禅为扶风王,锡其资财,供其左右。郡有董卓坞,为之宫舍。爵其子为公侯,食郡内县,以显归命之宠。开广陵、城阳以待吴人,则畏威怀德,望风而从矣。”文王使监军卫瓘喻艾:“事当须报,不宜辄行。”艾重言曰:“衔命征行,奉指授之策,元恶既服;至于承制拜假,以安初附,谓合权宜。今蜀举众归命,地尽南海,东接吴会,宜早镇定。若待国命,往复道途,延引日月。《春秋》之义,大夫出疆,有可以安社稷,利国家,专之可也。今吴未宾;势与蜀连,不可拘常以失事机。兵法,进不求名,退不避罪,艾虽无古人之节,终不自嫌以损于国也。”钟会、胡烈、师纂等皆白艾所作悖逆,变衅以结。诏书槛车征艾。

艾父子既囚,钟会至成都,先送艾,然后作乱。会已死,艾本营将士追出艾槛车,迎还。瓘遣田续等讨艾,遇于绵竹西,斩之。子忠与艾俱死,余子在洛阳者悉诛,徙艾妻子及孙于西域。

【译文】

十二月,皇帝下诏说:“邓艾炫耀武力显扬威风,深入敌寇腹地,杀死敌将拔除敌旗,斩杀凶暴的敌人军领,使伪称帝王的人,脖子上套着绳索,磕头投降。使逃亡几代的罪人,一个早上就平定了。用兵没有超过一个季度,战斗没超过一整天,军队相接不超过一个时辰,就席卷残云般,轻而易举地扫平了巴蜀之地。即使是白起攻破强大的楚国,韩信攻克强劲的赵国,吴汉活捉益州割据的公孙述,周亚夫评定七国之乱,计算功绩,评定美德,都比不上邓艾的功勋。现在任命邓艾为太尉,增加食邑二万户,分封其二子为亭侯,每人食邑一千户。”邓艾向司马文王上书说:“用兵打仗,有先声夺人再采取行动的,现在借平定蜀国的声势去征伐吴国,吴国人肯定震惊恐惧。这正是席卷吴国的大好时机。然而大规模的用兵作战之后,将士疲累,不能立即再战,所以先延缓一段时间。在蜀国留下陇右军队二万人,蜀国降兵二万人,煮盐炼铁,作为军队和农业的急需之用。同时建造舟船,预先做好顺流而下攻打吴国的准备。然后派遣使者到吴国陈述利害,吴国一定会归顺投降,这样就可以不经征战而平定吴国了。现在应该优待刘禅以劝降孙休,安抚蜀地的民众让远方的人前来归顺。如果当下把刘禅押送到京都,吴国会以为我们流放了他,起不到鼓励他们归顺投降的作用。我们应该暂时把刘禅留下来,让他居住在蜀地,等到明年秋冬,那时吴国也足以平定了,到那时再做安置。我认为可以封刘禅为扶风王,赐给他财物,供他和左右使用。扶风郡有董卓坞,可以作为刘禅的宫室。封他的儿子为公侯,把扶风郡里的县作为其子的食邑,以显示对归降者的恩宠。并建议设广陵、城阳为王国,作为吴国归顺后的封赏,这样吴国就会畏惧朝廷的雄威,感念朝廷的恩德,顺应形势而归顺了。”司马文王派监军卫瓘告诉邓艾说:“凡事应当等待朝廷答复,不应擅自行动。”邓艾再次上书说:“我受命出征,奉行朝廷的指示,首恶已经降伏;至于秉承皇帝旨意,授予他们官职,以安抚刚刚归降的人,我认为是合乎时势的权宜之策。现在蜀国全部官民都已归顺,南到南海,东接吴会,我们应当及早平定。如果等待朝廷的命令,道路往返,必将延缓时间。《春秋》中曾说过,大夫离开了边境,对能够安社稷、利国家的事情,是可以擅自做出决断的。现在吴国还没有归顺,势必会与蜀国的某些人相勾连,我们不能据守常规而失去有利时机。兵书上说,进取不是为了追求个人功名,退让也不是为了逃避个人的罪责。我邓艾虽然没有古人那样的节操,但终究不会因为自己避嫌而使国家蒙受损失。”钟会、胡烈、师纂等人都上报说邓艾的所作所为是抗命叛逆,叛乱的迹象已经很明显了。朝廷于是下诏将邓艾用囚车押解回京。

(西晋)青瓷羊尊

邓艾父子被关押后,钟会到达成都,先遣送邓艾的囚车回京,然后发动叛乱。钟会被杀,叛乱平定后,邓艾本营的将士追上押解邓艾的囚车,把他迎了回来。卫瓘派田续等率兵讨伐邓艾,在绵竹以西和邓艾相遇,将其杀害。他儿子邓忠也一起被杀死,他其余在洛阳的儿子全都被杀,妻子和孙子被流放到西域。

(西晋)青瓷双鸟盂

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈