女曰鸡鸣
【原文】
女曰鸡鸣,士曰昧旦。子兴视夜,明星有烂。将翱将翔,弋凫与雁。
弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好。
知子之来之,杂佩以赠之。知子之顺之,杂佩以问之。知子之好之,杂佩以报之。
【译文】
女说:“雄鸡已经在鸣唱。”男说:“天才刚刚亮一半。不信下床看看天,启明星正闪着光。”“宿巢鸟雀要飞翔,大雁野鸭都射下。”
“野鸭大雁射得多,为你烹调做佳肴。佳肴做成好下酒,白头偕老永相恋。我弹琴来你鼓瑟,和谐美满多美好。”
“知你对我真关怀,送你杂佩答你爱。知你对我体贴细,送你杂佩表谢意。知你爱我是真心,送你杂佩表一心。”
风雨
【原文】
风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷?
风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳?
风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?
【译文】
凄风苦雨冷清清,窗外鸡鸣声不住。已经和你见了面,怎不心旷又神怡?
风吹雨打雨潇潇,窗外鸡鸣声不息。已经和你见了面,怎会不全消心病?
风雨交加天地昏,窗外鸡鸣声不停。已经和你见了面,怎能心里不欢喜?
子衿
【原文】
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。
【译文】
你的衣领颜色青,常常念你在我心。纵然我不能见你,为何君亦断音信?
你的佩玉缓带青,常常念你在我怀。纵然我不能见你,为何君不自己来?
来往彷徨心焦急,独自苦等在城楼。若是一天无法见,好像隔了三月长!
出其东门
【原文】
出其东门,有女如云。虽则如云。匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。
出其闉闍,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。
【译文】
漫步走到城东门,美女多如天上云。虽然美女多如云,非我所思念之人。唯此素衣绿巾女,令我魂牵又梦绕。
漫步走到城门外,美女多如白茅花。虽然多如白茅花,非我所挂怀之人。唯此素衣红巾女,使我快乐又相爱。
野有蔓草
【原文】
野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮。
野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清扬。邂逅相遇,与子偕臧。
【译文】
野外蔓草多又长,滚滚露珠落叶上。有个美丽好姑娘,眉清目秀气质好。今日有缘碰见她,合我心愿真快乐。
野外蔓草绿如茵,草叶沾满露珠儿。有个美丽好姑娘,眉清目秀姿容艳。今日有缘碰见她,你我两人互欢喜。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。