除以上述方面外,东盟各国的语言概况亦丰富多彩。
一、越南
越南使用的主要语言大约有10种,加上各部族语言和方言,有66种语言。越南语为官方语言和主要的民族语言。越南语是京族(越南的主体民族,人口内全国人口的80%以上)使用的语言,也是越南各民族共同的交际语言。其他大部分邦族都使用各自的方言。在一些官方场合使用法语。越南北方懂俄语的较多,南方懂法语、英语的较多。
二、老挝
老挝的民族数量为49个,共分为四个族群:老-泰族群,孟-高棉族群,汉-藏族群,苗-瑶族群。因此,老挝各民族按语族划分为四大语族:老-泰语族、孟-高棉语族,汉-藏语族和苗-瑶语族,通用老挝语。
从老挝的族群分类可以看出,老挝的民族语言相当丰富。有操汉语云南方言的贺族,有讲孟-高棉语的克木族等32个民族,有用汉-藏语的拉祜族、裸裸族等6个民族,还有侨居老挝的世界各国的人所操持的各种语言。
老挝也称为寮国,老挝语也称寮语,是老挝主体民族—— 老龙族的语言,为老挝的官方语言。老挝语属汉藏语系壮侗语族壮傣语支。
老挝话分为上寮、中寮、下寮三个方言区,以中寮的万象话为老挝语的标准语。老挝语南北方言差别较大,与泰语相近。标准老挝语正在日益成为老挝各民族的共同语,这是老挝民族语言发展的一个基本态势。
三、缅甸
缅甸是个多民族、多语言的国家,国内语言状况很复杂,有100多种语言。缅甸的语言可以归为三大语系、五大语族,即汉藏语系的藏缅语族、壮侗(或侗泰)语族和苗瑶语族,南岛语系的马来语族,南亚语系的孟-高棉语族。
缅族人口占大多数,缅语被定为官方语言和政府教育的教学语言。由于历史原因和经济发展的需要,英语在缅甸的使用相当广泛,缅甸人用英语交流的能力普遍较强。不少缅甸人还会说华语。
缅甸华人华侨中祖籍为闽籍人士最多,滇籍次之,粤籍居第三。其中闽、粤华侨华人主要聚居在首都仰光以及中南部地区,滇籍人士主要生活在北部曼德勒等地区。他们非常重视中华语言文字的传承,很早就创办华文学校进行华语教育。
四、柬埔寨
柬埔寨是一个多民族国家,各民族使用的语言文字各不相同,大致可分为三种语系,即南亚语系、汉藏语系和南岛语系,其中高棉语属于南亚语系,华语、缅语、泰语属于汉藏语系,占族语、马来语则属于南岛语系。柬埔寨语通常又称高棉语,是高棉族的民族语言,由于高棉族占柬埔寨总人口的80%,是柬埔寨的主体民族,柬埔寨王国宪法第五条规定:“官方语言和官方文字是高棉语和高棉文。”因此,高棉语既是高棉族的民族语言,又是柬埔寨的国语。高棉语与英语、法语均为官方语言。在柬埔寨,有大约90% 的人口使用高棉语。除在柬埔寨境内使用高棉语外,居住在越南南方的约60万高棉族人也使用高棉语。
柬埔寨华文教育在经历了20年的中断后,从20世纪90年代开始,经过短短20余年的发展,目前已有各类华文学校近百所,在校学生近10万名左右。华文教育出现欣欣向荣的局面。
五、泰国
泰国是个多民族国家,虽然泰语是国语,但是在日常生活中不同的民族通常使用本族语言。南部马来人的后裔比较多,因此多数人讲马来语。华人占泰国总人口的10%,华语仍然十分流行。但是华裔泰人已经基本融入泰国文化,泰语逐渐成了他们的主要语言。东北部的泰族以介于泰语和老语之间的拉奥语为主,边境一带的居民大都讲老语和越南话。此外,英语是泰国学校的必修语言,在政府机构、大公司及旅游行业的职员也普遍讲英语,因此英语又成为泰国的通用语。
在泰国,泰语是第一语言,英语是第二语言,汉语随着中国经济的发展和国际地位的提高已发展成为第三语言。
泰国华语是指生活在泰国的华人、华裔所使用的汉语。华人在泰国有五六百万人,因此汉语在泰国也比较流行,华人团体之间、个人之间,尤其是中老年华人之间,日常交谈和书信往来都使用汉语。此外,泰国的汉语报纸、杂志和书籍种类不少,发行量大,成为汉语传播的重要工具。
泰国的华人大多来自中国的福建、广东、海南和云南等省份,其中一半以上来自广东的潮汕地区,因此泰国汉语受粤、闽和客家方言的影响比较大。在日常生活中,泰国华人的交流基本上使用方言,特别是潮汕方言,而在与来自不同地区的华人交流时则用普通话。
六、马来西亚
马来西亚多民族、多文化的社会特点决定了马来西亚语言上的多样化。在马来西亚使用的语言主要有马来语、华语、泰米尔语、英语等。马来语是马来西亚的官方语言。英语被视为第二语言或通用语言,广泛地使用在行政、工商业、科技教育、服务及媒体等方面。马来西亚大部分人都能说马来语和英语。马来西亚华人说华语(普通话),也说其他的一些中国东南部沿海地区的汉语方言,如粤方言、闽南话、客家话、潮州话、海南话等。马来西亚的印度人大多说泰米尔语,还有泰卢固语、马拉亚拉姆语和旁遮普语。泰语也是马来西亚的地方语种之一。在东马来西亚还存在着一些土著语言,使用最广泛的有:伊班语(Iban)和卡达占语(Kadazan)。
在马来西亚,多语言并存的环境使得语言使用者之间至少通用两门语言—— 马来语和英语。因此,人们在进行交谈时常会出现语言交错的现象。人们可以用两种或者两种以上截然不同的语言相互交谈。例如,一方说英语,另一方可以用马来语、汉语或其他汉语方言来对答;或者一方说马来话,而对方却说粤方言或闽方言,从而形成了一道独特的语言景观。
目前,马来西亚华人占马来西亚人口总数的26%,成为马来西亚主要的民族之一。马来西亚华人的祖先多来自中国沿海一带的广东、福建、海南以及台湾等地,他们把不同地方的各种方言带到了这里。华语,即汉语普通话,是马来西亚华人之间进行交流的主要语言。马来西亚华人一般都能说华语和一到两种,甚至两种以上的汉语方言。马来西亚汉族之间普遍采用一种被称为“罗惹”(Rojak)的说话方式来交谈。“罗惹”是指混杂了几种当地语言。汉语、中国南方沿海一带的各种汉语方言、英语和马来语在同一时间一起使用。在这种多语言交织的背景下,马来西亚华语受到不同地方方言的影响,以粤方言给予当地汉语的影响最大。汉语表达中掺杂有粤方言、闽南话等地方方言的词汇,形成了与中国本土标准普通话有所不同的特点。
七、印度尼西亚
印尼语属于南岛语系的印尼语族,使用人口2亿多。印尼有200多种部族语,如爪哇语、巽他语、马来语、米南加保语等。印尼语是由通用于廖内群岛、柔佛和马六甲海峡地区的马来语基础上形成的。印尼语在1945年8月17日印度尼西亚宣布独立后便以法令的形式被确定为国家的官方语言。
印尼是个多种民族的国家,约有200多种语言及方言,印尼华人占印尼人口的4%,约700万人,是印尼的一个少数民族,因而汉语是一种少数民族的语言。汉语教育与发展在印尼非常曲折,曾经被迫中断过30多年。近些年来,印度尼西亚不仅同中国在政治、经济和文化方面的合作不断加强,同时也同世界各国的华人有密切的经济往来,各地的华文教育又蓬勃发展起来了。
八、新加坡
新加坡是个多民族城市岛国,总人口约为 400 多万,其中76.8% 左右是华人。新加坡的国语是马来语,有四种官方语言:马来语、华语、泰米尔语和英语。在华人占76.8% 的新加坡,英语对绝大多数人来说虽然称为第一语言,也行使第一语言功能,但实际上是第二语言,因为他们有着自己的母语。新加坡华人称汉语为华语,这是他们的母语。大多数新加坡人都会讲母语和英语两种语言。
新加坡的华人先辈多半来自我国福建、广东和海南三省,当地华人最初使用的当然是从家乡带来的福建闽方言和广东粤方言等汉语方言。20世纪70年代起,明智的新加坡政府越来越认识到华语的重要性,并从1979年起出面推动了“讲华语运动”。其情形类似于我们的推广普通话的运动。三十年过去了,新加坡的讲华语运动取得了很大发展。
九、文莱
文莱的官方语言是马来语。文莱原来使用的是加威文(用阿拉伯文书写的马来文),现许多场合如个人签名、公共建筑物上等仍使用。文莱宪法认可七个“本地民族”,其中绝大部分由文莱籍的马来人和Kedayan族人组成,他们的母语是马来语。现代马来语用两种稍微不同的拉丁字母形式来书写。一种在印度尼西亚使用而另一种在马来西亚使用。同时还以一种叫做加威的阿拉伯字母形式来书写,在马来亚和苏马特拉的部分地区使用。
英语是文莱的官方语言之一,19世纪英国人进入文莱之后,英语开始使用,并对文莱产生重大影响。现在英语在文莱属于通用语言,是国家规定的两种教学媒介语之一,国家规定的另外一种教学媒介语是马来语。文莱大量输入的劳工主要来自东盟成员国的菲律宾、泰国,还有部分专业人士来自欧美等国家,他们构成了商界(如银行和保险业等)外来白领。
文莱现有华人4万余人,占文莱总人口的17%,其中取得文莱国籍的不到1万人,约有2万人为文莱的永久居民,其余无国籍。还有为数不少的马来西亚籍和新加坡籍的华人作为临时居民在文莱经商或工作。文莱华人80%祖籍为我国福建省,其余来自广东省和海南省等地。
作为文莱第二大族群,华语使用较广泛,大多数华人讲普通话,也有华人讲粤语、闽南语等方言,当地人都称之为华语。
十、菲律宾
菲律宾是个多民族的国家,有“千岛之国”的美誉。各岛屿之间隔绝,交通不便,各地语言纷繁复杂,差别较大,因此沟通和融合变得很困难。根据菲律宾官方统计,在20世纪80年代末,全国共有11种语言和87种方言。绝大部分属于马来-波利尼西亚语系,与马来语和印尼语相关。90%的菲律宾人使用10种最主要的方言:他加禄语、宿务语、伊洛干诺语、伊罗戈语、比考拉诺语、邦邦格诺语、帮加锡南语、瓦莱语、八打雁语和摩洛语。由于各地方言之间基本不相通,在那些有大量移民的地区,人们在谈话中只能使用各种方言的混合语。
他加禄话是菲律宾国语和第一官方语言,他加禄语作为国语的历史并不长,1935年自治政府成立后才被选定,1946年独立后才正式被定为国语,称菲律宾语。
英语是第二官方语言,菲律宾对英语很重视,从幼儿园开始便开设有英语课程。在很多家庭和大众交际场合,都使用英语。孩子们耳濡目染,对英语并不陌生。官方文件、报刊、议会辩论等,都使用英语,甚至电视、广播电台等也不例外。
目前,菲律宾有华人、华裔120多万人,其中90%以上是福建籍华人华裔。他们居住相对集中,使用同一方言—— 闽南话。
今天,菲律宾华语就是受菲律宾语、英语、闽方言和粤方言共同作用而形成的。然而,这些“华语”无不带有方言的印记。它与汉语普通话存在着显著的差异,这种差异表现在词汇、语音甚至语法等各个方面,是一些明显带有当地特点的普通话的域外变体。即使是书面语,其中仍掺杂着不少方言的成分,它与汉语普通话的差异使得它看起来是一种“不标准”的汉语。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。