(一)汉译英最新时事词汇
旅游
旅游业tourist industry
朝阳产业an everlasting prosperous industry
“十一”黄金周the“Oct.1”Golden Week
出境旅游和边境旅游overseas and border tourism
入境旅游inbound tourism
国内游domestic tourism
出境游outbound tourism
假日旅游holiday travel
旅行社travel agency
星级宾馆star-rated hotel/star hotel
软实力soft power
优秀旅游城市best tourist destination
过夜旅游者overnight-trip tourist
旅游相关产业tourism-related industry
民间外交civil diplomacy
医疗
医疗保障medical insurance
公共卫生服务healthcare services
医疗改革初步方案preliminary plan on the healthcare reform
基本医疗保险basic medical insurance
安全、有效、方便、价廉的基本医疗卫生服务safe,effective,convenient and affordable basic medical and health services
扩大城镇居民基本医疗保险试点to extend the trial of basic medical insurance for urban residents
新型农村合作医疗制度new type of rural cooperative medical care system
就业
社会保障体系social security system
就业促进法Employment Promotion Law
劳动合同法Labor Contract Law
公共就业服务体系public employment service system
完善再就业扶持政策to improve the aid system for job seekers
“零就业”家庭zero-employment families
失业保险制度unemployment insurance system
城乡劳动者平等就业制度an employment system that treats urban and rural workers equally
落实促进残疾人就业政策to carry out policies to find more jobs for people with physical and mental disabilities
绿色信贷Green Credit
消费
食品药品安全food and drug safety
“米袋子”工程“rice bag”(grain supply)program
“菜篮子”工程“vegetable basket”(non-staple food supply)program
物价上涨price hike
价格过度上涨excessive price hike
消费者价格指数Consumer Price Index(CPI)
生产者价格指数Producer Price Index(PPI)
住房
廉租房项目low-rent housing program
经济适用房economically affordable house
二手房resold apartment
小型和中型不动产small-and medium-sized condominium
多渠道解决住房问题an integrated effort to solve housing problems
保持社会稳定to maintain social stability
城市贫困人口urban poor
增加“两限房”供给to increase supply of reasonably priced housing
抑制高端房产需求to curb demand for high-end housing
防止房价过热to prevent overheating in housing prices
囤积和投机土地和房地产to hoard and speculate land and houses
教育
科教兴国战略the Strategy of Revitalizing(invigorating)China through Science and Education
大学生创业university students'innovative undertaking
关系国计民生的大事matters vital to national well-being and the people's livelihood
素质教育quality-oriented education
创新精神spirit of innovation
本科生regular college student/undergraduate students
专科生junior college student
文理科综合大学comprehensive universities of liberal arts and science
教育部直属院校universities directly under the Ministry of Education
形式多样的成人教育diversified adult education
民族教育education of ethnic minorities
多层次、多形式、多门类的基本齐全的高等教育体系higher education system which offers a complete range of subjects at various levels through diverse formats and media
扫盲教育anti-illiteracy education
政治
三通Three Direct Links(direct links of mail,transport and trade)
爱国统一战线Patriotic United Front
两岸直航包机Direct Chartered Flight across the Taiwan Straits
“三农”问题issues of agriculture,farmer and rural area
农村税费改革Rural Tax and Fee Reform
社会主义新农村Socialist New Countryside
兴边富民行动Program to Revitalize Border Areas and Enrich Residents'Lives
“三步走”战略Three-Step Development Strategy
知识产权保护
国家知识产权局State Intellectual Property Office
国家工商行政管理总局State Administration of Industry and Commerce
新闻出版总署General Administration of Press and Publication
海关总署General Administration of Customs
国家版权局State Copyright Bureau
中国专利局China Patent Office
公安部Ministry of Public Security
最高人民法院Supreme People's Court
最高人民检察院Supreme People's Procuratorate
国家保护知识产权工作组National Working Group on IPR Protection
中国版权协会Copyright Society of China
中国音乐著作权协会China Copyright Society of Works of Music
中国版权保护中心Copyright Protection Center of China
口岸海关port customs
专利法Patent Law of the People's Republic of China
与贸易有关的知识产权协议Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights
商标法Trademark Law
著作权法Copyright Law
保护知识产权制度IPR protection system
音像制品管理条例Regulations on the Administration of Audio and Video Products
音像制品批发、零售、出租管理办法Measures for the Administration of Wholesale,Retail and Renting of Audio and Video Products
假冒和侵权产品fake and pirated products
经济
稳健的财政政策prudent fiscal policy
从紧的货币政策tight monetary policy
固定资产投资fixed asset investment
宏观经济调控macroeconomic regulation
政府临时调控government interim intervention
经济增长模式mode of economic development
固定资产投资反弹a resurgence in fixed asset investment
货币信贷投放仍然偏多continued excessive supplies of money and credit
螺旋式通胀spiraling inflation
通胀压力inflationary pressure
经济过热economic overheating
防止经济过热to prevent the economy from overheating
促进结构调整和协调发展to promote structural adjustment and balanced development
环境
能源消耗energy consumption
清洁、可再生能源clean and renewable energy sources
化学需氧量chemical oxygen demand
节能减排目标targets for saving energy and reducing emissions
节能减排技术energy conservation and emission reduction technologies
落后生产企业backward production facilities
城市污水处理能力urban sewage treatment capacity
重点流域的污染防治pollution control in major river valleys and regions
农村饮用水rural drinking water
安全饮用水safe drinking water
污染物排放emissions of pollutants
资源节约型、环境友好型社会a resource-conserving and environmentally friendly society
重点企业节能和重点工程建设energy conservation in key enterprises and construction of key projects
食品、医药和其他产品质量安全标准制定和修订the formulation or updating of national standards for the safety of food products,drugs and other consumer goods
高耗能、高排放和部分资源性外资项目foreign investment in projects that are energy intensive or highly polluting,limit or ban foreign investment in some areas of resource exploitation
重点流域水污染物的国家排放标准national standards for discharge of pollutants in key rivers
可再生资源renewable energy resources
生态环境质量ecological and environmental quality
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。