5 今年の抱負
「計画を立てないから駄目なのよ」
いつもママに言われてきた。
おととし、夏休みの宿題をフーフー言いながら終わらせた時も、ママに言われた。
「いつも思いつきで動いているんだから」
だから、僕は、去年の抱負を「何をするにも前もって計画を立てる」にしたんだ。
大きな紙に「計画を立てよう!」と書いて、机の前の壁に貼(は)った。
実際、去年は、何をするにも計画を立てた。僕自身としては、その抱負は達成した…つもりだった。
なのに、なぜか、ママは機嫌が良くない。
その理由は、年末にママが言った言葉でわかった。
「計画は実行するために立てるのよ。来年の抱負は『計画を実行する』にするのね」
参考訳文
5 今年的计划
“不制订计划是不行的呀!”
总是这样被妈妈抱怨。
前年,为了写暑假作业,我忙得都喘不过气来了,到写完时,还被妈妈抱怨。
“你总是想起什么做什么。”
所以,我把去年的计划,改成“无论做什么,事先制订计划。”
在一张大纸上面,写着:“制订计划吧!”贴在课桌前面的墙壁上。
实际上,去年我无论做什么都制订计划。作为我本身,是打算实现那个计划的……
可是,为什么妈妈还不高兴?
通过年末妈妈说的话,我终于明白了。
“计划是为了实施才制订的呀。你把来年的计划改成‘实施计划’吧。”
新出単語
抱負(ほうふ)0(名) 抱负,计划
フーフー1(副) 呼哧呼哧,噗噗地
思いつき(おも)0(名形動) 想起
前もって(まえ)3(副) 预先,事先
壁(かべ)0(名) 墙,壁
貼る(は)0(五他) 粘,贴,糊
達成(たっせい)0(名サ他) 达成,成就,完成
機嫌(きげん)0(名形動) 安否,起居,情绪(高不高兴),痛快,嫌恶
年末(ねんまつ)0(名) 年末,年终
実行(じっこう)0(名サ他) 实行,实践,执行
文法
1 ……にする
去年の抱負を「何をするにも前もって計画を立てる」にしたんだ。
来年の抱負は『計画を実行する』にするのね。
接在名词或代词的后面,表示选择或决定。
どちらにしますか。
私は、コーヒーにする。
朝食はパンにするか御飯にするか決めて下さい。
2 つもり
僕自身としては、その抱負は達成した…つもりだった。
名词,表示事先的想法或计划等,也表示假设是那样的心情,但实际并不是那样的相当于汉语的“打算,意图,企图,估计,预计,就当做……,就算是……”。
明日中に仕上げるつもりだ。
近いうちにおうかがいするつもりです。
うそを言うつもりはなかった
出発前のつもりでは二、三万円ですむはずだった。
買ったつもりで貯金する。
死んだつもりで働きます。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。