7.2.2 加深了解当代中国
对外汉语教学是语言教学,而语言是文化的载体,因此语言教学过程中也不可避免地涉及到文化因素。留学生对中国的文化现象、社会发展比较关注。一些调查(常志斌,2007b)也表明:对当代中国国情、社会文化生活了解或关注得越是广泛与深入,对汉语新词语就越是敏感,得识率就越高。就是说社会文化与词语学习两者有着密切关联。报刊阅读课程的教学目标之一也就是引导留学生了解中国社会生活及其发展变化。教材(《报刊阅读教程》1999)《前言》部分有这样的介绍:“本教材是语言教材,强调字、词、句、语段、篇章的严格训练。但语言与社会背景是分不开的,学习报刊语言最终还是为了获取信息,了解中国。因此,围绕语言教学介绍中国文化,特别是介绍当代中国社会是编写本教材的重要目的之一。”通过学习汉语言知识增进对中国文化的了解,在了解中国文化的同时更加深入地学习和掌握汉语言知识。汉语承载着中国的文化,汉语新词语蕴含着大量有关中国的政治、经济、文化、科技、生活等方方面面的信息,反映着中国社会的发展及社会心态的变化。新词语词群是对单个新词语的扩展,可以使了解的范围更加广泛、理解更加深入,多层次、多侧面地了解中国的国情与民俗,认识中国社会。比如在《报刊阅读教程(下)》(1999)第19课中出现“转轨”一词,在解释其词义时可以同时向学生形象化地解释“并轨”、“接轨”两个新词语的词义,使学生对中国社会体制改革加深了解;又如第21课阅读(一)出现“购车热”这一词语,则可以通过词群扩展的方法,使学生掌握词素“热”的语义,从而了解“旅游热、出国热、汉语热”等新词语的涵义。这些扩展的新词语词群都是必要的,通过新词语词群的学习,留学生不仅可以丰富汉语言知识,而且还可以获得与之相关的文化知识,及时了解当今中国社会的动态。
留学生的汉语词汇量的积累,是对外汉语教学的一个重要环节。通过汉语新词语词群教学,可以在一定程度上解决阅读过程中生词量过大而又不能对所有生词进行解释这个难题。特别是对一些能产性较强的词素和词的教学,则可以有效地达到触类旁通的教学效果。这种教学方法符合留学生学习汉语言知识和文化知识的实际需求,对于提高留学生的词汇占有量和阅读能力较有帮助。汉语言知识的习得和文化知识的习得这两者相辅相成、密不可分,“语言的词汇系统、语法系统和语用系统中都含有一定的文化因素,语言和融合在语言中的文化因素是同时习得的(胡文仲1997:58)。”文化知识的获得通常是潜移默化地融合在汉语言知识学习的过程之中的。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。