■ 法语电子邮件的问候语写法
任何一封邮件的结尾都要写问候语,尽管收件人或许并不会仔细阅读,但写问候语是对收件人的尊重。总的来说,邮件中的问候语比纸质书信中的用语更加简单随意,并根据收件人的不同而有所变化。
上级或不熟悉的人
在写商务和工作邮件等非常正式的情况下,可以使用尊敬正式的问候语。
● Recevez, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées.
女士,先生,请接受我最诚挚的问候。
● Croyez, Madame, Monsieur, à mes sentiments les meilleurs.
女士,先生,请相信我最真诚的情意。
● Agréez, Monsieur, mes respectueuses salutations.
先生,请接受我恭敬的问候。
● Acceptez, Madame, ma considération distinguée.
女士,请接受我崇高的敬意。
● Dans l’attente de votre réponse, je vous adresse, Monsieur le Maire, mes salutations distinguées.
市长先生,期待您的回复,向您致以崇高的敬意。
一般关系的人
如果与收件人的关系一般,或不太熟悉,可以使用尊敬且友善的口吻。
● Cordialement / Bien cordialement
致以真诚的问候。
● Sincèrement / Bien sincèrement
致以诚挚的问候。
● Sincères salutations / Mes meilleures salutations / Mes salutations distinguées
致以诚挚的问候。/ 致以崇高的敬意。
● Bien à vous.
祝您一切顺利。
● Merci de votre collaboration.
感谢您的合作。
● Au plaisir de vous voir.
希望能与您相会。
亲友之间
如果收件人是亲朋好友,则宜使用简单友好的结尾语。
● Amitiés / Amicalement
致以亲切的问候。
● Je vous embrasse. / Je t’embrasse.
亲吻您。/亲吻你。
● Salut. / A bientôt. / A plus tard.
回见。
● Gros bisous. / Bisous. / Bises.
亲吻你。
● Bien à toi.
祝你一切顺利。
● Bonne lecture.
阅信愉快。
● Bonne journée. / Bonne soirée. / Bon week-end.
白天过得愉快。/ 晚上过得愉快。/ 周末愉快。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。