97 因结婚而更改租约
De:myriam323@yahoo.fr
À:perrot@hotmail.fr
Objet: Modifi cation du bail suite à mon mariage
Madame, Monsieur,
Je suis locataire de l’appartement que vous louez au 66 rue des Lilas à Lyon. J’ai le plaisir de vous faire part de mon récent mariage, le 8 décembre 2011, avec M. Martin.
De ce fait, comme le précise l’article 1751 du Code civil: « Le droit au bail du local, sans caractère professionnel ou commercial, qui sert effectivement à l’habitation de deux époux est, quel que soit leur régime matrimonial et nonobstant toute convention contraire, et même si le bail a été conçu avant le mariage, réputé appartenir à l’un et àl’autre des époux».
Cependant, bien que mon conjoint soit désormais cotitulaire du bail, je souhaiterais faire rectifi er le bail pour que son nom y fi gure désormais. L’article 3 de la loi 89-462 du 6 juillet 1989 prévoit d’ailleurs cette possibilité. A cet effet, vous trouverez en pièce jointe le scan de l’acte d’état civil attestant de mon mariage.
J’attends votre réponse à ce sujet et bien à vous.
Myriam MARTIN
Vocabulaire
de ce fait 因此
Le contrat n’est pas signé, et de ce fait, il est nul. 合同没有签字,因此它是无效的。
matrimonial a. 婚姻的,夫妻的
régime matrimonial [法] 夫妻财产制
nonobstant prép. [法] 不顾,尽管,虽然
nonobstant prohibitions 不顾禁令
être réputé 被认为;被普遍认为…的
rectifi er v.t. 更正,调整
rectifi er un calcul 更正计算
fi gurer v.i. 出现在,列入
Son nom ne fi gure pas sur la liste. 他的名字没有列入名单。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。