【摘要】:亚当子孙皆兄弟_负责任的新时代:奥巴马总统最新演讲亚当子孙皆兄弟[1]2009年3月20日,美国首都华盛顿今天,我向世界各地所有欢庆伊朗新年的人表示最良好的祝愿。除伊朗外,中亚、南亚、克里米亚、索马里、也门等国家和地区也庆祝该节日。伊朗新年是你们举世闻名的伟大灿烂文化的一部分。在美国,伊朗裔美国人也为我们的社会发展作出了贡献。[1]奥巴马总统发表的祝贺伊朗新年电视讲话。
亚当子孙皆兄弟[1]
2009年3月20日,美国首都华盛顿
今天,我向世界各地所有欢庆伊朗新年的人表示最良好的祝愿。(译者注:每年春分为伊朗新年。除伊朗外,中亚、南亚、克里米亚、索马里、也门等国家和地区也庆祝该节日。)
这个节日不仅是传统的仪式,也是万物复苏的时刻,我希望你们与亲人朋友一道欢度这个特殊日子。我乐意与伊朗伊斯兰共和国人民和领导直接对话。
伊朗新年是你们举世闻名的伟大灿烂文化的一部分。许多世纪以来,你们的艺术、音乐、文学和发明创新让世界变得更美好、更美丽。
在美国,伊朗裔美国人也为我们的社会发展作出了贡献。我们知道,你们拥有伟大的文明,你们的成就赢得了美国和世界的尊敬。
近30年来,我们两国之间一直剑拔弩张,值此佳节,我们应感悟到把美伊两国人民紧密联系在一起的共同人性。我们有许多共同点,你们庆祝新年的方式与美国人民庆祝自己节日的方式非常相似——亲朋相聚,互赠礼物,欢宴叙旧,满怀新希望,憧憬大未来。
这些欢庆活动孕育着新年的期许,期许我们的孩子遇到发展机会,期许我们的家庭受到社会保障,期许我们的社会得到发展,期许国家之间享有和平。这是我们一致的希望,这是我们共同的梦想。
【注释】
[1]奥巴马总统发表的祝贺伊朗新年电视讲话。本篇演讲556个英文单词,用时3分19秒。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。