首页 理论教育 判断语言形式化程度的标准

判断语言形式化程度的标准

时间:2023-03-30 理论教育 版权反馈
【摘要】:3.2.4 判断语言形式化程度的标准如上所述,语言形式化程度是指语言表层形式手段的丰富程度,以及该语言对这些形式手段的依赖程度。另一方面,同一种语言的历时发展会表现出对形式标记依赖程度的差异,比如受翻译的影响,现代汉语与古代汉语相比,其连接手段在数量和受依赖程度上都有一定的增加。但由于翻译的影响,现代汉语中对连接成分的使用也呈现出上升趋势。

3.2.4 判断语言形式化程度的标准

如上所述,语言形式化程度是指语言表层形式手段(如语序、语调、屈折形态和功能词等)的丰富程度,以及该语言对这些形式手段的依赖程度。但应当指出:第一,语言形式化程度高低是一个相对概念,是不同语言在某一具体层面,或同一语言在不同时期某一方面的比较。沈家煊(2000:F24)指出,过去的形态类型学研究认为,语言形态的演变是单向的,即“孤立语→黏着语→屈折语”的演变模式,但新的研究发现,语言形态的演变是循环性的,即屈折语又开始向孤立语的方向演变。另一方面,同一种语言的历时发展会表现出对形式标记依赖程度的差异,比如受翻译的影响,现代汉语与古代汉语相比,其连接手段在数量和受依赖程度上都有一定的增加。但不同语言之间的比较缺乏共同的衡量标准(common measurements),因此形式化程度的高低只是一个相对的共时概念。第二,语言形式化程度高低与语言的表达能力没有直接联系。雅各布逊(1959,2001:266)曾指出,“语言之间真正的区别不在于说话者可以或不可以表达什么,而在于说话者必须或者决不能表达什么”。也就是说,一种语言在一个层面上所表达的东西,可以在另一种语言中以不同的层面加以表达。如:

(8)a.When he pulled into the yard,a woman was sitting on the front porch.It looked cool there,and she was drinking something that looked even cooler.

   b.当他缓缓驶进场院时,只见一个女人在房檐游廊下,那里看起来很清凉,她正在喝着什么看起来更加清凉的东西。

(Robert J.Waller,The Bridge of Madison County.梅嘉译)

例(8a)中的两个现在分词形式was sitting和was drinking在汉语译文(8b)中分别以前句中介词短语“当……时”所表示的点时间和副词“正在”加以体现,屈折变化形式所表达的意义在词汇层面得到了传达。第三,语言形式化程度高低与语言的发达程度没有直接联系。语言形式化程度并非语言发达程度的一个参数,语言的“发达”与否不在于语言的复杂程度,“发达”与“落后”的区别在于,比较发达的语言都是语言之间经过冲突和融合而形成的“杂合”(hybrid)语言,如英语中就包含了大量法语、拉丁语和希腊语等成分。

根据以上论述,本书作者提出判断某一层面语言形式化程度高低的三个标志:第一,表达某类意义或意义关系的形式手段的复杂程度。以中、英、俄三种语言中人称代词“我”格(case)的变化为例,王力(2002:138)认为,汉语中“我”的主格与宾格形式相同,而领属格则是在“我”后加修饰标记“的”构成,因此可以说没有格的变化。英语中分别有“I”(主格)、“me”(宾格)、“my”(领属格)三种形式。俄语中有“я”(主格)、“меня”(所属格)、“ним”(对象格)、“меня”(宾格)、“мной”(工具格)、“мне”(前置格)六种格五种形式。第二,对形式手段的依赖程度。以连接成分为例,英语对于各种连接成分的依赖程度高,而汉语构句通常不用和少用连接成分。但由于翻译的影响,现代汉语中对连接成分的使用也呈现出上升趋势。第三,语言单位各组成部分之和与整体的关系。通常整体意义大于各部分形式之和的语言形式化程度低,而整体意义等于部分之和的语言形式化程度相对较高。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈