7.2 会议类新闻
同样是由于经济社会发展以及各种交往与合作的不断增多,各类会议、论坛也是新闻报道的重要组成部分。这种会议和论坛又以我国职能部门主持召开的业务会议或工作会议和地区及国际合作论坛居多。叶周(2005:53-54)指出,在我国的新闻报道中,会议新闻不但数量多,而且不少是要闻。此类新闻经过补充必要的背景和解释性材料,不少是可以编辑加工成对外新闻稿的。在翻译此类新闻稿件时,也有一定的规律可循:
1)标题翻译大多倾向于在提取新闻主要内容之后重写,因为直译举办了某个会议或论坛显得不够生动,不符合标题应该言简意赅、生动活泼、吸引读者的要求。
2)导语翻译也倾向于提炼新闻报道的主题进行重写。如果直接以会议作为导语的开头句,既可以由会议作主语,也可以由会议主办者作主语。
3)在译文语言表达上,“举办”可以译为hold或host,也可以用新闻报道喜欢用来表达“开幕”的短语动词kick off。可以使用主动语态,也可以使用被动语态。
4)新闻正文内容可以在保证基本事实和数据的前提下进行编译。
实例一
中德“城市可持续发展”系列论坛开幕
【配音】今天,江苏省发改委、省建设厅、省外经贸厅与部分德国知名企业,在南京共同举办“城市可持续发展”系列论坛,集中探讨城市化进程中的主要问题。论坛包括节约能源和环境保护、城市交通、城市建筑与生活三个主题。来自政府机构、学术团体、设计和研究院、高等院校等的600多位嘉宾参加论坛。
Nanjing hosts Sino-Germany Forum on urban sustainable development
A Sino-Germany Forum on urban sustainable development kicked off on Tuesday in Nanjing,capital of East China's Jiangsu Province.The forum centers on the hot button issues including the energy conservation and environmental protection,urban traffic,urban architecture and urban life.600-odd guests from government agencies,academic groups,institutes and universities attended the forum.
实例二
中日长江中下游——阪神地区区域合作第九次会议在神户召开
【配音】10月30日,中日长江中下游——阪神地区区域合作第九次会议在神户市举行。副省长黄莉新与日本兵库县知事井户敏三、神户市市长矢田立郎及中日双方委员会(协议会)成员和有关企业的代表等出席了会议。黄莉新副省长代表中方委员会在开幕式上致辞。除我省代表团外,国家发改委和安徽、上海等地的代表参加了本次大会。
Jiangsu,Kobe seek further co-op
The conference on China-Japan Regional Cooperation was held on Tuesday in Japan's Kobe City.The event aims to enhance the regional cooperation between the middle and lower reaches of the Yangtze River in China and the Osaka-Kobe region in Japan.
Huang Lixin,Vice Governor of East China's Jiangsu Province,Toshizo Ido,Hyogo Prefecture Governor,and Tatsuo Yada,Mayor of Kobe,attended the conference.On behalf of the Chinese side,Huang delivered a speech at the opening ceremony.Besides the delegation from Jiangsu,officials from China's Development and Reform Commission and delegates from China's Anhui Province and Shanghai City also attended the meeting.
实例三
省领导要求积极构建公正高效权威法治环境
【口导】全省法院工作会议今天在南京召开。省领导林祥国强调,全省各级法院要把维护人民权益作为人民法院工作的根本出发点和落脚点,始终坚持维护社会公平正义的生命线。
【配音】林祥国指出:率先全面建成更高水平的小康社会,把江苏的明天建设得更加美好,离不开和谐稳定的社会环境和公正高效权威的法治环境。全省各级法院要进一步强化大局观念,围绕平安江苏、法治江苏建设的部署要求,进一步创新工作举措,提升工作水平,全面推进各项工作。要依法妥善审理好土地征用、企业改制、环境污染、劳动争议、医疗纠纷等涉及群众切身利益的案件,促进民生改善,维护社会稳定。要正确处理预防与打击、教育与惩罚、公正与效率、实体公正与程序公正等方面的关系,努力追求法律效果与社会效果的有机统一。要切实做好诉讼过程中的群众工作,要按照合法自愿的原则,加强和改进诉讼调解工作,实现案结事了的目标。
省领导张艳、张九汉等出席会议。会议表彰了全省法院2007年度先进集体和先进个人。省高级人民法院院长公丕祥部署了2008年的工作。
Jiangsu improves legal environment for fair justice
Courts at all levels in East China's Jiangsu Province should focus on upholding people's rights and interests to improve the legal environment across the province,said Lin Xiangguo,Standing Committee Member of CPC Jiangsu Committee,at a conference held on Tuesday in the provincial capital city Nanjing.
Lin stated that a fair and effective legal environment is vital to the construction of a harmonious society.To help build a moderately prosperous society and maintain social stability,courts at all levels should focus on upholding the rights and interests of the people and try their best to solve the problems that matter most to the public.Special attention should be paid to land requisition,enterprisereconstruction,environmentpollution,medicaldisputesand malpractices.
Lin also required the courts at all levels to improve their staff training.The major tasks of courts are to safeguard the leadership of the Party,state security,the interests of the people and social stability,stressed Lin at the meeting.
Leaders present at the meeting included Zhang Yan,provincial senior legislator,and Zhang Jiuhan,Vice Governor of Jiangsu Province.At the meeting,courts and workers who did outstanding performances last year were commended.Gong Pixiang,Chief Justice of Jiangsu Supreme People's Court,announced this year's work plan.
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。