三、问候语和道别语作为常规礼貌用语
Firth(1972)提出,问候语和道别语不应视为人们相聚或分离时出现的即兴情感反应来处理。在大多数情况下,它们是高度约定俗成的行为,遵循一些定型的常规。Laver(1981)赞成Firth的观点,并且对常规语言成分(如会话语言格式中的问候语和道别语)的存在原因做了进一步的研究。他认为,常规行为是礼貌行为。问候语和道别语作为会话常规用语是礼貌语汇的一部分。它们是一种礼貌行为工具,其使用受到礼貌规范的影响。
正如Laver所述: 布朗和莱文森在其礼貌语言理论模式中使用的中心概念是从Goffman(1967)那里引申出来的“面子”概念。在德凯姆有关消极礼仪和积极礼仪的区分影响下,他们区分了两种面子成分: 消极面子(即希望自己的行动不受他人左右)和积极面子(即自己的愿望至少得到某些人的欢迎)。如果说话人要使自己的会话行为的战略目标得以实现,就必须使用各种语言策略(如积极礼貌语言和消极礼貌语言)来维护对方的消极面子或增强他们的积极面子。在问候与道别的过程中,此类维护或增强面子的事情必须予以注意。这一点从社交介绍活动中有关常规用语的使用上很容易看得出来。
Laver发现,社交介绍活动是一种复杂的社交磋商活动,通常由彼此陌生的人所熟悉的第三方进行斡旋。介绍者确认双方彼此结识是值得的。他巧妙地照顾自己正在介绍的双方人士的积极面子。在介绍过程中,他对被介绍者的消极面子也加以考虑——他的开场白通常是提出礼貌的请求,如“May I introduce…”(请允许我介绍……),这就最大程度地减小了对听话人施加的言外之力,维护了他的消极面子。对于听话人来说,他在对介绍相识做出反应时也必须考虑到被介绍者和介绍者的面子。如果对得体的引见加以拒绝或者应答不当,就会对介绍者和被介绍者双方的面子造成威胁。人们必须根据参与者们的地位及社交场合使用“How do you do?”和“I am very pleased to meet you.”这类常规用语。Laver总结道,问候语和道别语是协调社会关系用的重要会话惯用语。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。