首页 理论教育 称赞语应答模式

称赞语应答模式

时间:2023-04-01 理论教育 版权反馈
【摘要】:二、称赞语应答模式如前所述,称赞语的话语结构是一种称赞与回应共现的“配对性结构”,所以单一研究称赞语这一言语行为是不够的,还必须对其应答行为进行探讨。英、汉称赞语应答方式的矛盾在于各自遵守不同的语用原则,汉语称赞语的应答多违背合作原则,尤其是质的准则和方式准则;多遵守礼貌原则,尤其是其中的谦逊准则与慷慨准则。

二、称赞语应答模式

如前所述,称赞语的话语结构是一种称赞与回应共现的“配对性结构”,所以单一研究称赞语这一言语行为是不够的,还必须对其应答行为进行探讨。

中华民族的传统文化是经过几千年的积淀逐渐形成的,虽然百年来各种文化思潮的输入使这种传统文化受到了很大的冲击,可是它的影响仍然根深蒂固。这就在人们言语交际的过程中形成了汉语所特有的语用特点。中国传统文化的一个明显特点是强调人际关系的和谐,人的社会性,社会、群体对个人的约束,强调群体的作用。这种不突出个人、个性的文化因素致使中国人在社会交际中常常遵循“谦虚准则”,造就了言语交际中一些特有的客套话。遇到别人的称赞时,中国人往往表现出谦虚的心态,几乎每个人都会极力否认别人的赞扬,这在西方人看来也许近乎虚伪,可是在中国的文化背景中是合情合理的。它是一种以伦理为依据的价值判断,认为“认同称赞”不合情理,有失礼仪。因此,中文称赞语的应答模式比较单一,多采用“否认”的应答模式,即“自贬”。或在否认别人称赞的前提下,把称赞回敬给对方,这是人们在言语交际中遵守的礼貌原则之一。例如:

(7) A: 听说你的小孩儿字写得特好。

  B: 他呀,鬼画桃符,瞎写一通。

(8) A: 你的乒乓球打得真好。

  B: 不行,不行,哪里比得上你。

而西方文化强调以自我为中心,强调独立的人格、个性,推崇个人的成就和荣誉。在西方人的价值取向上,价值的判断以事实为依据,认为“谦辞”近乎虚伪。因此,在称赞语的应答模式中,英美人表现出认同和感谢的心态。当然由于受社会规范的制约和一些因素的影响,英语称赞语的应答模式也并不是单一的,而是多种多样,呈现一定的规律性。许多学者对此进行了调查和研究,其中较具权威性的调查分析结果是: 接受称赞并致谢的占36.33%,升级称赞的占0.38%,转移称赞的占29.56%,拒绝称赞的人数占34.17%。在此基础上,语言学家Pomerantz总结出五种不同的回答策略: 升级称赞,弱化称赞,贬低称赞,转移称赞与回赠称赞。

英、汉称赞语应答方式的矛盾在于各自遵守不同的语用原则,汉语称赞语的应答多违背合作原则,尤其是质的准则和方式准则;多遵守礼貌原则,尤其是其中的谦逊准则与慷慨准则。英语称赞语的应对既遵守合作原则(尤其是其中的质的准则),也遵守礼貌原则(主要是一致准则与得体准则);同情原则是两种语言都使用的一种礼貌原则;对合作原则中的质的准则遵守与否和对礼貌原则的不同取舍是造成汉、英称赞语应对方式截然不同的主因所在。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈