4.3.3 “目的”条文的英译
立法的目的条文常见有以下表达法:
(1)Pursant to Article 60 of the Customs Law the Rules are formulated with a view to implementing the provisions …
(2)This Forestry Law is formulated for the purpose of speeding up afforestation,…
(3)This Law is formulated in order to protect …
(4)These Regulations are formulated to strengthen fire protection,safeguard…
(5)The present Procedures are formulated in the view to strengthen …
(6)With the view to improving…,the present Procedures are formulated …
归纳起来,表示立法目的(“为了……”)的英语释文有:to +v.,in order to+v.,with a view to+-ing,in the view to+v.,以及for the purpose(s)of。其中purpose所表示之目的仅一项者用单数,“目的”之内涵不止一项,但译者主观上(notionally)当作一个完整的目的,则仍可用单数“purpose”;这时,各项内涵在文字上截然可分,如在文字上介词短语不是“of A,B and C”而是“of A,of B and of C”,则应使用复数“for the purposes”。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。