首页 理论教育 英语语句的基本写作图式及技术

英语语句的基本写作图式及技术

时间:2023-04-03 理论教育 版权反馈
【摘要】:一、英语语句的基本写作图式及技术英语语句的基本写作图式由英语语句的基本构成要素、标准特征、结构三个部分构成,如图5-1所示。事实上,英语祈使句是完整的英语语句,它是特殊形式的完整英语语句,它是省略了主语you的句子。语句首字母大写是英语写作与汉语写作的显著区别之一。

一、英语语句的基本写作图式及技术

英语语句的基本写作图式由英语语句的基本构成要素、标准特征、结构三个部分构成,如图5-1所示。

img24

图5-1 英语语句写作图式

(一)英语语句基本构成要素

英语语句基本构成要素有四点:主语,谓语,一个大写首字母,一个表示语句结束的标点符号——句号,或相当于句号功能的问号、感叹号等。这四个要素指的是英语正规写作文本的语句中所必须包含的四个基本要素,是保持一个完整英语语句的基本条件。只有具备这四个基本要素,你所写的英语句子才是一个完整的英语句子。这里,可能有人提出祈使句的问题,英语祈使句是没有主语结构的,那么英语祈使句是不是完整的英语语句呢?事实上,英语祈使句是完整的英语语句,它是特殊形式的完整英语语句,它是省略了主语you的句子。实际上,它只是省略了主语的形式而具备实质的主语的。英语祈使句的主语you被省略是被公认的,就好像计算机程序设置中的缺省值一样,不管它出现与否,它始终是存在的。所以,英语祈使句是一种特殊的英语语句形式,它也是一个完整的英语语句。

学习英语语句写作,掌握好英语语句的基本要素是极其基础的一点,但同时,又是十分重要的一点。很多英语学习者可能会觉得这一点太简单不过了,可是,就在这一点上,在相当一部分英语学习者的实际英语写作中都会在这一方面出问题。在一个有320多人的英语专业大二学生的作文考试中,超过60%的人有英语语句完整方面的问题。在他们的作文中,出现要么缺主语少谓语,要么首字母未大写,或要么语句结束时该用句号而不用句号等情况。可见,英语语句基本要素未掌握好是英语写作学习者中的一个普遍问题。

严格地讲,学习英语写作的人都应掌握好英语语句的这四个基本要素,并在实际的写作中严格地贯彻。一般英语文本写作都要求使用完整的英语语句,而这四个要素又是完整英语语句的基本条件,完整的英语语句是英语语句的基本规范形式。在英语写作中,只有掌握了英语语句的基本规范形式之后,再去掌握那些不规范或不完整的语句形式,才是正确的学习方法。否则,就是舍本逐末。

英语语句的完整性是英语语句的一个基本特征。学习者只有掌握了英语语句完整性的四个要素,才会写出更加地道的英语语句,使所写出的英语语句具有较少母语语句特征。很多学生正是受了中文语句的一些影响,而出现英语语句方面的一些错误,而写不出地道的英语语句。

(二)英语语句要素掌握不得要领的表现形式

英语语句要素掌握不得要领主要有以下几种表现形式:

1.语句首字母大写

作为一个完整的英语语句表达,首字母大写是必需的。这一点几乎每一个经过了高中英语学习进入大学的学生都是知道的。但是,一到了具体的英语写作中,有的同学往往就失去了把握,把看似如此简单的问题给忽略掉了。语句首字母大写是英语写作与汉语写作的显著区别之一。

首字母大写问题常出现在要么忘了将首字母大写,要么将首字母大写写得不规范,让人分不清到底是大写或是小写。首字母大写不仅反映在大小写不同的式样上,还反映在大小写不同的空间大小上。有的同学由于把英语字母圆体与印刷体糅混在一起,让人难以在书写的式样上分出大小写;另一些同学则把大小写在书写的大小空间上写成一个样,也不能体现出大小写来。

2.标点符号

标点符号问题也是英语语句运用的一个普遍问题。一个英语语句结束了,应该打上一个句号或相当于句号功能的问号或叹号等。在规范的书面语言中,英语的标点符号的使用比汉语有着更加明确和严格的要求。标点符号的使用是英汉语书面表达的另一个典型差别之处。很多英语写作学习者都没能清楚地意识到这点,致使他们在英语写作中产生了受汉语写作习惯影响的英语语句错误。在正规的英语书面文本中,每一个完整的语句后面,都有一个句号。

英语语句的标点符号错误突出表现在句号错用和逗号错用两个方面。

句号错用主要表现为:

1)习惯性地在写作过程中不停地停笔而留下一些类似句号的点,而往往在这些地方并不该出现任何标点符号的。有时这些点还出现在语句的中间,这样既污损了卷面,又混淆了语句间的分隔。

2)句号被用在不该用句号的地方,或整个语句并未结束的地方,这也是一些较为普遍的错误情况。如以下案例情况:

(1)I like a variety of sports games. Such as,climbing,tennis,football and so on.

(2)He spent a lot of time watching TV. Becausehe felt bored with his nagging wife.

(3)He spent a lot of time watching TV. Felling bored with his nagging wife.

(4)English new learners often make mistakes in using punctuations. Forexample,they are more likely to use commas instead of periods or semi-colons.

3)句号书写不规范。有的同学句号书写不规范,让人分不清是句号或是逗号。再就是,句号后面所留空间过于狭窄,这种情况也没能清晰地体现一个英语语句与另一英语语句的分隔。规范的句号书写是,在句号后所留下的与另一语句的空间应比使用逗号时所留的空间要稍宽大一些。

逗号错用。在英语写作中,通常情况下,一个完整的英语语句都是以大写字母开始,以句号结束。在英语写作学习中,不少人常顾及文本思想的表达或写作的进程等而忽略了标点符号,特别是逗号的运用,其结果是相当程度地影响了英语写作的规范性。

逗号错用是将逗号错误地用在了该用句号、分号、冒号或破折号等地方,而其中最典型的就是用逗号取代句号的用法。

在中文写作中,逗号和句号的运用,相对而言,没有像英语写作要求的那样严格和分明,常常有用逗号取代句号将完整语句分开的情况。而在英语写作中,则不然,逗号、句号的运用有着较为严格的区分。于是,不少学习者将此中文写作习惯带进了英语写作中。

逗号错用典型地表现在用逗号取代句号或分号上。在两个相对独立甚至完全完整的英语语句间误用逗号。

例:

(1)The SARS panic threatens to undermine China’s GDP growth,foreign investors are nervous about visiting China to invest more money.

(2)My room was on the second floor of the dorm,it was a small one,crowed with beds and all things of the daily use.

有的写作者甚至除了在段末和文章结束的时候,在通篇的作文中都使用逗号,这样的英语写作看起来很不规范。

另外,逗号错用有时也表现在用逗号取代分号、冒号或破折号的情况。

The old city was very badly designed,the buildings are crowed here and there and there is even no spare places for people’s leisure and entertainment.

根据该句两个部分的语义,显然,两个部分间使用分号、冒号或破折号则更为合理:

(1)The old city was very badly designed; the buildings are crowed here and there and there is even no spare places for people’s leisure and entertainment.

(2)The old city was very badly designed:the buildings are crowed here and there and there is even no spare places for people’s leisure and entertainment.

(3)The old city was very badly designed—the buildings are crowed here and there and there is even no spare places for people’s leisure and entertainment.

这里,有必要提一下逗号、分号、句号间的用法差异。英语中,逗号表示一个独立完整的语句整体被分成几个不独立完整的几个部分。

例:

Something important to note about the American Indians is that,in spite of their name,they are factually in no way related to the peoples India.

句号表示被隔开的是两个独立完整的语句。

例:

In 1743,Fielding finished his great novel “Tom Jones”. It took him “some thousands of hours” in the intervals of other occupations during sickness and trouble.

而分号则表示被分隔的是两个独立完整的语句结构,但这两个语句结构又在写作者的心目中被视为在逻辑或语义等方面具有某种较密切的关系。

例:

(1)To understand why investors are doing this,I picked a copy last Friday’s Financial Times,the daily dietary supplement of the Davos set. Its section on Europe had the following stories:Italy’s budget will be three times the predicted size,making a “mockery” of Europe’s common fiscal policy; the IMF warns France that economy remains too regulated and uncompetitive; and Germany’s chancellor announces that his country will not make it easier for firms to hire and fire workers in response to economic conditions.(语义相近)

(2)In such a spirit on my part and on yours,we face our common difficulties. They concern,thank God,only material things. Values shrunk to fantastic levels; taxes have risen; our ability to pay has fallen; government of all kinds is faced by curtailment of income; the means of exchange are frozen in the currents of trade; the withered leaves of our industrial enterprise lie on every side; farmers find no markets for their produce; and the savings of many years in thousands of families are gone. (语义相近)

(3)It was raining hard; they could not work in the fields.(因果)

(4)The first landed on the island of Roanoke off the coast of what is now North Carolina and stayed less than one year; anything but enthusiastic about their new home,these first colonists returned to England in the summer of 1586.(转折)

(5)In Plato’s opinion man was made for philosophy; in Bacon’s opinion philosophy was made for man.(对立)

(6)The essay is poorly organized; there is no central idea.(同一问题的两层语义)

(7)White ran back to call the police; when he returned to the place,the robbers had already vanished.(结果)

因此,在逗号、分号和句号所传达的语句关系上,逗号表示不独立的语句内部关系,句号表示相互独立的完整的语句关系,而分号表示的大概刚好处于逗号和句号之间的关系,那就是,语句结构相对独立完整,但具有较近的某种语义逻辑关系。如图5-2所示为逗号、分号和句号语句功能关系。

img25

图5-2 逗号、分号和句号语句功能关系

在英语写作中,正确、规范地运用逗号、句号等标点符号,不仅能反映出文本写作者的英语语句结构能力,还使英语文本在写作的行文字符形式上更加地道,以及有助于彰显整个行文思路的清晰性。

当然,在英语的逗号的使用中,也确实存在连续用多个逗号把一系列语义紧密联系的独立短句连在一起的情况,这种情况偶尔出现在小说中的描写,或其他某些个别场合以达到特殊的表达效果。但这种用法只有具备相当的英语写作水平之后才能达到恰如其分的运用。而对于一般的英语写作者而言,最好还是先学会掌握了一些基本的、规范的用法为好。因为在平时所接触的英语基本通用文本中,如议论文或说明文等,都是不管句子长短,完整的句子后面都用句号。学习英语,无非是学习两个方面,一是规范用法,二是不规范用法,或特殊用法。但是,规范用法方面的学习始终是基础性的,或者说,是学习的主体。

逗号运用的特殊语例:

(1)He crouched a little,spreading his hands under the water and moving them round,trying to feel for her. The dead cold pond swayed upon his chest. He moved again,a little,and again,with his hands underneath,he felt all around the water. And he touched her clothing. But it evaded his fingers. He made a desperate effort to grasp it…

(2)He laid her down on the bank. She was quite unconscious and running with water. He made the water come from her mouth,he worked to restore her.He did not have to work very long before he could feel the breathing begin again in her she was breathing naturally…

句号运用的特殊语例:

It is a story of a new world that became a friend and liberator of the old. A story of a slave holding society that became a servant of freedom. It is the American story. A story of flawed and fallible people,united across the generation by grand and enduring ideals.

分号运用的特殊语例:

I ask you to be citizens; citizens,not spectators; citizens,not subjects; responsible citizens building communities of service and a nation of character.

3.主谓结构要素

主语、谓语是英语语句的两个基本结构要素,是英语语句的两个框架性的基石。如果语句中的谓语动词是一个及物动词时,后面还得有一个宾语;如果谓语动词是一个系动词时,后面还必须有一个表语或补语。

一个英语语句只有具备主语结构和谓语结构,这个英语语句才算具备一个完整英语语句的先决条件。一个主语,一个谓语,如此简单的两个部分,对于具备一定英语水平的大学生来讲,确实是再简单不过了。可以说,几乎所有的英语学习者,或许是由于深受应试教育的影响而精于英语语法学习的缘故,都能够对单个英语语句的主语、谓语问题把握得十分到位。可是,一旦到了英语写作中,事情就变了。不少人会在如此简单的问题上犯错,写出的英语语句要么缺主语少谓语,要么主语、谓语都没有,要么是主语、谓语在人称、数上的不一致,或者在谓语上把谓语动词与非谓语动词的用法混淆而使得整个英语语句没有谓语。

在这几种英语语句主谓语常见错误情况中,除了主语、谓语在人称、数上的不一致及谓语时态上的错误等,尚可归咎于写作者的英语基础句法知识掌握欠好外,其他几种错误情况则纯粹是由于对英语语句的基本要素的掌握不清,以及对其缺乏相应的意识造成的,其结果便是在英语写作中出现不完整句现象(Sentence fragments)。

不完整语句结构是指具有大写的首字母和句号但缺主语少谓语,或主语、谓语皆无的语句结构,包括单个的语词及各种各样的英语短语,如名词性短语、非谓语动词短语、动词短语、介词短语等,也可以是无主句结构的各式各样的从句结构。

4.不完整句的运用

谈及不完整句,这里需要特别说明的是,英语语言中的不完整句并不是不可以使用,也并不是所有不完整句都是错误的。在某些特定场合,英语不完整句的使用,是十分正常合理的,特别是在一些实用文本中,如广告、简历、产品使用说明等。

语例:

REQUIREMENTS

—An MBA degree or equivalent

—3—5 years of consulting experience in China

—Corporate experience preferred

—Fluency in Chinese(putonghua)and English

—Technical undergraduate degree a plus

—Extreme proficiency in computering office office work

另外,不完整句也常出现于一般文本中的描写部分,以及文学作品和非正规文体文本。

语例:

(1)The thundering storm night and the pitch-dark sky. The rain came down all of a sudden,as if it had accumulated itself well enough and formed a vast compact water pond and then suddenly let open by someone.

(2)“I have some cash,” I said,looking around for Mein Herr. He was back under the tree,smiling wistfully. “I could…”

Oh,no,said the woman.

Oh,yes said I.

O no.

O yes.

Nein.

Ja.

Non.

The woman’s eyelids were closed. Her mascara was melting.

(3)Francs have a rich and disreputable past. I fell permanently under their spell long ago in Paris. Lovely stuff,soft from the touch of many hands,bits of colored paper engraved with famous faces.

(法郎历史悠久,声名狼藉。我很久以前在巴黎时就感受它的魔力。确是让人可爱的东西,由于经过众多的手的触摸而变得柔柔的,一些刻印着名人肖像的彩色小纸片)

即使在一些正规文本中,如讲演稿、议论文、说明文以及专栏文章中,有时也可出现不完整句。不完整句常用做一个文本部分的小主题,以提示后面做相关展开。

例:

(1)Early experience. …Education. …

(2)Purpose of the project. …Steps of the project. …Implementation of the project. …

(3)There you have it on one page in one day. Bad fiscal policy,bad monetary policy,bad regulations and an unwillingness to change any of it.

不完整句有时也作为一种修辞手段而达到特殊的文本表达效果。

例:

Much time has passed since Jefferson arrived for his inauguration. The years and changes accumulate. But the themes of this day,he would know; our nation’s grand story of courage,and its simple dream of dignity. Never tiring,never yielding,never finishing.…

只是相对而言,一般英语学习者应该从学习基础的、完整的英语语句出发,学习使用完整英语语句,以便形成良好的基础性英语语句能力。英语写作学习者所接触的英语文本几乎都是由完整句构成的,因此,在写作学习或写作考试中,也要求使用基本的完整英语语句表达思想,写出规范的英语文本。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈