首页 理论教育 谈谈中医英语的学科界定问题

谈谈中医英语的学科界定问题

时间:2023-04-03 理论教育 版权反馈
【摘要】:谈谈中医英语的学科界定问题所谓中医英语,简单地说,就是描述中医理论与实践的规范英语。在中医英语研究近30年的发展历程中,关于“中医英语”的学科界定一直是中医英语研究领域备受关注,但又悬而未决的议题。显然,本文探讨的中医英语学科界定,其学科的含义当属。这些出版物为中医英语的学科建设,作出了巨大贡献。因而学科定位问题,尚待学界深入研究,客观界定。

谈谈中医英语的学科界定问题

所谓中医英语,简单地说,就是描述中医理论与实践的规范英语。在中医英语研究近30年的发展历程中,关于“中医英语”的学科界定一直是中医英语研究领域备受关注,但又悬而未决的议题。早在1999年,李照国(1999)先生曾专门撰文称“‘中医英语’是一门正在形成中的新学科”。可是,事隔5年之后,当《中国青年报》的记者(龚瑜2004)再次问及该问题时,李先生的回答却换了一种表达方式:“中医英语只是一门‘准学科’。”中医英语到底是不是一门独立的学科?判断标准是什么?现今中医英语的学科建设水平如何?这些问题均是中医英语研究领域必须首先弄清楚的前提性问题。只有合理解决了这些问题,才能明确中医英语从目前研究实际问题转向建设学科体系时的发展方向,才能进一步确定中医英语的研究对象、研究方法、研究内容和研究理论框架。为此,本文拟就目前国际通用的学科界定标准,通过比对分析,以确定中医英语作为一门独立学科的发展现状和学科定位,冀为中医英语学科建设的理论研究提供必要的素材。

1.确定学科的标准

“学科”在《现代汉语词典》(中国社会科学院语言研究所词典编辑室2002)中的义项有三:(1)按学问性质而划分的门类;(2)学校的教学科目;(3)军事和体育训练中的知识性科目。显然,本文探讨的中医英语学科界定,其学科的含义当属(1)。

目前,国内关于界定一门学科的标准较多。比如:李照国(龚瑜2004)先生在谈到中医英语是否成为一门学科时,曾强调:“专家、专论和专著是学科建立的三大标准。”对于这一标准体系,可从学科建设的角度,把它概括为“三个一的标准”,即一批成绩卓著的学者、至少有一本系统阐述该领域研究的理论专著和一个较为明细和统一的学科理论框架。此外,也有些学者从纯学术研究的角度,另将学科标准界定为(赵金铭2004):(1)独特的研究对象;(2)独特的研究方法;(3)独特的学科体系;(4)独特的研究成果。

其实,国内的这些学科界定标准,均源于国际上被学术界广泛认可的学科范式(paradigm)标准(邱仁宗1984;托马斯·库恩2001)。该标准最早由Kuhn(托马斯·库恩2001)提出,后经多次修改。目前,该标准较为简化,且操作性较强的界定条目有三:(1)学科成就:根据Kuhn的论点,构成学科成就的条件有三。一是该学科能够把一些坚定的拥护者吸引过来;二是该学科能为一批重新组合起来的工作者留下各种有待解决的问题;三是这些工作者和拥护者对学科成就的评价,有共同的价值观念和标准。(2)教科书或经典著作:教科书或经典著作是一种人造范式,是将学科范式以文献为载体具化为文字。而教科书与经典著作之所以成为一种学科范式,一方面在于教科书与经典著作广为接受;另一方面,在于教科书与经典著作是培养与教育本学科人才的范本。这些都使得教科书与经典著作有助于建立统一的信念,从而形成学科范式。(3)学科共同体:学科共同体由学有专长的实际工作者组成,他们有共同的教育背景,探索的目标是共同的,阅读同样的文献,专业方面的看法比较一致,相互交流比较充分。学科的研究与发展就是由这些全部共同体成员分担并推向前进的。

2.与国际通用标准的比对

鉴于国内界定学科的标准多,体系杂,且均源于国外Kuhn的学科范式标准。故本文拟就国际通用的Kuhn学科界定标准,逐一比对分析中医英语作为一门学科的发展水平。

1)学科成就

迄今为止,中医英语研究所取得的学科成就已基本达到一门学科所规定的三个条件:(1)中医英语研究已吸引一大批坚定的拥护者从事中医英语研究。仅以中国期刊网上能够收录到的文献为例,在1994—2004年的10年间,专门探讨中医英语研究的论文就有38篇之多(不包括出版的书、译著和教材等)。(2)留下了一些有待解决的问题。中医英语研究历经数十载,该领域遗留的问题也不少,比如:中医英语术语的标准化,中医术语的英译、中医英语教学等。(3)共同的价值观和标准:在中医英语研究领域,不同学者的学术观点可能不尽相同,但有一点是共同的。他们对中医英语研究成就评价的价值观和标准是一致的,即用规范的英语描述中医理论与实践。

2)教科书或经典著作

有关中医英语理论研究的经典著作虽然不多,但普及中医英语教学的教材、规范中医英语应用的词典和指导中医英语翻译的出版物却不少。这些出版物为中医英语的学科建设,作出了巨大贡献。国内有关中医英语的主要教材、词典和翻译论著等出版物见表1。

表1:国内主要中医英语出版物

img94

续 表

img95

续 表

img96

3)学科共同体

学科共同体由学有专长的实际工作者组成。这一概念与国内一些学者所说的“专家”相比,可谓各有侧重。国内学者所说的专家,从严格意义上讲,往往指在中医英语研究领域成就卓著的大学者;而Kuhn所说的学科共同体,包含所有从事中医英语研究的实际工作者。这些工作者的学术背景大致相同:至少都有英语和中医的双重背景(或许还包括其他的背景);不同的是侧重点不一样:有的侧重中医,有的侧重英语。另外,国内一些学术期刊,也为他们充分进行学术交流提供了平台。这些期刊包括各中医院校的学报和有些中医期刊开辟的中医英语研究栏目,如《中国中西医结合杂志》、《中西医结合学报》、《中医教育》和《医学教育探索》等。

综合看来,通过国际通用学科界定标准的逐一比对分析,似乎可以推断:中医英语已基本发展成为一门独立的学科,但很多方面还有待于进一步完善。

3.中医英语的学科定位

目前,国内有不少中医院校开设英语专业或方向,比如:北京中医药大学、长春中医学院、南京中医药大学、浙江中医学院、山东中医药大学、成都中医药大学、上海中医药大学和湖南中医学院等。但在学科定位方面,似乎尚不统一。这种现象的出现,有其客观的原因。毕竟中医英语的理论研究才刚刚起步,其学科建设还在探索之中。因而学科定位问题,尚待学界深入研究,客观界定。不过从理论上讲,中医英语应该属于“语言学及应用语言学”的范畴。

参考文献:

龚瑜,2004,中医走向世界遭遇翻译障碍[N],《中国青年报》2004年3月30日。

李照国,1999,中医英语:一门正在形成中的新学科[J],《上海中医药大学学报》第3期。

邱仁宗,1984,《科学方法和科学动力学》[M]。北京:知识出版社。

托马斯·库恩(金吾伦、胡和新译),2001,《科学革命的结构》[M]。北京:北京大学出版社。

赵金铭,2004,《对外汉语教学概论》[M]。北京:商务印书馆。

中国社会科学院语言研究所词典编辑室,2002,《现代汉语词典(2002年增补本)》[Z]。北京:商务印书馆。

载《中西医结合杂志》2006年第1期

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈