9.1.2 例证的类型
总体上看,英语词典中的例证共有3种类型:1)真实的书面语或口头语的引用(通常是句子); 2)如果找不到可以引用的词语或编者认为这样做更能满足一定读者的需要时,编纂者会举出自己所写的例子,称之为编者自撰例(通常是句子); 3)词语搭配(通常是词组或分句)。
约翰逊在他的《英语词典》(1755)中第一次全面、系统地使用了引证。自那以后,在大型的历时词典中,比起编者自撰例来,引证的例句更受到人们的偏爱。后来的《牛津英语词典》正是用不同时期的引证来证明单词的历史发展的。编者们总爱引用那些享有盛名的作家的例句,因为在他们看来,这些例句有很大的权威性。援引的例证通常都有比较翔实的原始资料(作者、书名和出版时间)。而《韦氏3版新国际英语词典》的例证却有可能是毫无原始资料的,也可能仅仅是得到作者确认的例证。这样做是因为人们不关心谁使用了这个单词,关心的是如何使用这个单词。另外,过分详细的罗列参考资料会占用太多宝贵的版面,这可能也是一个重要原因。
除了《牛津英语词典》外,其他采用历史顺序编辑引证的英语词典还有《世纪词典》、《按历史原则编纂的美国英语词典》(The Dictionary of American English on Historical Principles,the Dictionary of Americanisms)、《中古英语词典》(The Middle English Dictionary)、和《苏格兰民族词典》(The Scottish National Dictionary)。
在编写引证时,人们常常会受到这样一些问题的困扰:有些单词与例证的用法毫不相关或者根本不需要出现,但是却和引文是融合在一起的。因此像《韦氏3版新国际英语词典》这样的足本词典除了引用之外,还经常加进编者解释性的例句。约翰逊的天才之处也部分地体现在他能巧妙地剪辑这些引文。他常常删去或简化引文中与被释词的词义或用法并无多大关系的单词以取得更加经济的效果。
词语搭配是以一种特殊的方式组合在一起的典型词语排列。通常词语搭配对词目的用法给予便当的解释。这类例证常以排列工整的两至三个单词组成的词组与句子形式的引语和编者自撰例相区别。
究竟编者会使用上面所述的三种例证中的哪种要取决于词典的规模、适用对象和编者的意图。下面的例子体现了几种中型通用英语词典处置例证的一些方法:
《兰登书屋大学版英语词典》(Random House College Dictionary,1973):编者自撰例;词语搭配;使用斜体字标示。如: image: God created man in his own image.
《韦氏新大学英语词典》(Webster's New Collegiate Dictionary,1973):引证;编者自撰例;词语搭配;用角括号(〈〉)标示。如: image:〈promoting a corporate~of brotherly love and concern—R.C.Buck〉.
《美国传统英语词典》(1982):引证;编者自撰例;词语搭配;用斜体字及引号标注。如:image:“He is the image of his uncle.”
《韦氏新世界美语词典》(1970):编者自撰例;词语搭配;用方括号并斜体印刷中心词。如:image:[a drama that is the image of life].
《牛津高阶英语学习词典》(1974):编者自撰例;很少的词语搭配;用斜体字标示。如:image: Did man create God in his own~?
《朗文当代英语词典》(1978):引证;编者自撰例;很少的词语搭配;用斜体字标示。如:image: According to the Bible,man was made in the image of God.
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。