【摘要】:16.2 现代语言学对英语词典编纂的影响从20世纪40年代起,语言学家对通用词典的兴趣日益浓厚。首先意识到语言学的作用并积极付诸实践的是美国的词典出版商。虽然英国的词典学传统和语言学似乎少见交叉,但是,英国的词典实际上也并非没有受到语言学的影响。从50年代以来,英国的学习词典更是大量地吸收了现代语言学的研究成果。
16.2 现代语言学对英语词典编纂的影响
从20世纪40年代起,语言学家对通用词典的兴趣日益浓厚。他们越来越多地参与到词典编纂和词典研究中去。同时,词典出版者也开始到语言学家那里讨教,一些词典编纂家开始对语言学理论产生兴趣,因为他们已经意识到,在词典的改进与革新中,语言学可以起到非常重要的作用。
首先意识到语言学的作用并积极付诸实践的是美国的词典出版商。在他们的邀请下,美国的一些著名语言学家曾参与到一些词典的编纂中,例如,布龙菲尔德、弗里斯、阿尔伯特·鲍(Albert C.Baugh)、克雷奇(Sir William Craigie)、马修斯(Mitford M.Mathews)等都是《美国大学词典》编委会成员;马可沃德(A.H.Marckwardt)、卡西迪(F.G.Cassidy)、哈亚卡瓦(S.Hayakawa)等是《范克—瓦格纳尔标准英语词典》的顾问委员会成员;怀尔德(H.C.Wyld)则是《通用英语词典》(Universal Dictionary of English Language,1956)的主编。
虽然英国的词典学传统和语言学似乎少见交叉,但是,英国的词典实际上也并非没有受到语言学的影响。没有历史语言学的研究成果就不会诞生《牛津英语大词典》这样的巨著。从50年代以来,英国的学习词典更是大量地吸收了现代语言学的研究成果。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。