走马川行奉送出师西征[1]
岑 参
君不见,走马川,雪海边,平沙莽莽黄入天[2]。
轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走[3]。
匈奴草黄马正肥,金山西见烟尘飞,汉家大将西出师[4]。
将军金甲夜不脱,半夜军行戈相拨,风头如刀面如割[5]。
马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰,幕中草檄砚水凝[6]。
虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,车师西门伫献捷[7]。
【注释】
[1]走马川:即且(jū)末河,又名左末河。指今新疆维吾尔自治区内的车尔臣河。一说大约应在天山主峰与伊塞克湖之间。奉送:指送封常清。封在天宝十三载(754)出任北庭、伊西节度使,翰海军使。岑参在他幕中任安西、北庭节度判官。西征:指封常清公元754年征播仙事。播仙为唐代安西都护府所辖部族。说“征西”是就长安方向而言。
[2]“走马川”后,一般本子上有“行”字,疑为诗题中“行”字误入正文,无意义。雪海:因经年多雪而名。按诗中走马川与雪海对举,则二者距离应不远。《新唐书·西域传》说:“行度雪海,春夏常雨雪。”这里泛指走马川一带苦寒之地。黄入天:形容黄沙无边无际,与天相接。
[3]轮台:见前《送李副使赴碛西官军》注释[3]。走:滚动。
[4]匈奴:我国汉代西北方的部族,这里代指播仙部族。战国时代活动于燕、赵、齐国北面的广大地区。唐人诗中所言匈奴,皆代指西北游牧民族。金山:阿尔泰山,在新疆维吾尔自治区北部。西见:身处金山而西望。烟尘飞:这里指叛乱战争已经发生。汉家大将:此指封常清。唐人常借汉指唐。
[5]金甲:指金属做的铠甲。
[6]五花连钱:五花马,身上有连钱形状的花纹。据郭若虚《图画见闻志》载,唐代开元、天宝年间,社会上很讲究马的装饰,常把马毛剪成花瓣形,剪成五瓣的为五花马,三瓣的为三花马。连钱,马名,即连钱骢的省称。旋:立刻。草檄(xí):起草声讨敌人的檄文。
[7]虏骑:指播仙部族的骑兵。胆慑(shè):胆战心惊。短兵:指刀、剑一类的武器。车师:汉西域国名,此指安西都护府所在地。伫献捷:立等报捷。伫(zhù),久立而等待。
【阅读提示】
题一作《走马川奉送封大夫出师西征》,作于天宝十三载(754)九月,同时还作有《轮台歌奉送封大夫出师西征》。时作者在安西节度使封常清幕中,封奉命西征,岑写此诗送行。
这首诗通过有声有色的形象描写,展示了一幅幅富有边地特色的画面,有平沙莽莽的大漠,有风吼石走的戈壁,有在烟尘滚滚中入侵的匈奴骑兵,有顶风冒雪、半夜急行军的唐军队伍,有马匹身上的雪融化后又成冰的特写,也有帐幕中起草檄文时砚水凝结的单个镜头。这些画面集中地反映出边地环境的恶劣,将士夜行军的艰苦。突出地表现了抗击侵扰的唐军将士英勇爱国、不畏艰险、奋力抗敌的英雄气概。诗中用夸张的手法极力渲染疾风、黄沙、巨石、严寒的残酷威势,对英雄人物的精神面貌起着有力的陪衬烘托作用,使整个画面呈现出一种辽阔壮伟的情调,给人以雄奇壮美的艺术享受。加上逐句押韵、三句一转韵,音节显得特别急促、紧张,配合诗中情、景,有力地增强了艺术效果。
(黄良才)
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。