巴耶尔(Gottlieb Siegfried Bayer,1694—1738年)的Museum Sinicum(《汉语博览》),全名为Theophili Sigefridi Bayeri regio montanari(...)Museum sinicum,in quo Sinicae Linguae et Litteraturae ratio explicatur,1730年出版于皮德罗波里斯。书的第一篇为Praefationem historicam de progressu litteraturae Sinicae in Europa(中文文献进入欧洲史),讲述了中西方关系的发展,故事开始于方济各教士在中国的传教。导论部分涉及的内容十分广泛,讲到了最早的在华传教的汉学家的故事,讲述了范济各·沙勿略、门多萨、殷铎泽、基歇尔、卫匡国的故事,直到Andreas Müller(1630—1694年)的Clavis sinica,以及对东方的认识不断发展,从罗德(Alexandre de Rhodes,1591—1660年)的越南语词典,到西方学者对汉语、日语、藏语的研究。
然后是Sinicae linguae accurata explicatio seu Grammaticae Sinicae(《汉语详细介绍或汉语语法》)的第一卷,汉语名为Quon hoa çu kim kiai kiven chi ye(《官话字经解卷一》),首先介绍汉语特征,然后指出汉语中不存在字母。关于这点,他提到利玛窦的alphabetum latinum ad Sinicos characteres accomodatum quod Taçyçu mu,到声调、汉语音素几个方面。还强调了汉语中不存在清音跟浊音的区别。
在下面的几章里,跟之前一样,按照拉丁语法的模式介绍了汉语,解释汉语中的词汇类别。
先介绍了名词以及它的变格,然后是动词及其变位、不同种类的介词、副词、比较词。比如:
在最后一个部分的附录里收录了有关汉字。
Grammaticae sinicae的第二卷讲的是汉字书写,从书写系统开始讲(从笔画到不同字体,附加图画)。然后是汉语词典,传教士和西方旅游者所做的关于汉字如何书写的介绍,从曾德照,字继元(Alvare de Semedo,1585—1658年),到Christian Menzel。
下面一个部分所阐述的是Chin cheu(泉州)的方言。很可能是最早的方言语法书之一。我们可以看到:
In provincia Chin cheu(泉州)vero popularius lingua est,ab illa haud paullo diversa(...)Vulgarissima autem lingua est,quae suo nomine Chin cheu(泉州)dicitur,idcirco grammaticam hac dialecto damus
在泉州,他们经常说的话是自己的土话,即泉州方言,所以在这里我们就介绍泉州方言的语法。
关于方言,他介绍了主要的语音规则跟语法规则(大致跟普通话的顺序差不多)。
这一章结尾是一些祈祷词的对照翻译。第二卷的末尾是Andreas Müller“Propositio super Clavem suam Sinicam,quam autor Inventum Brandenburgicum cognominare constituit”(《汉语语法的建议》)。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。