首页 理论教育 德·瑟西与维塔列的《蒙古语语法与词汇》

德·瑟西与维塔列的《蒙古语语法与词汇》

时间:2023-04-06 理论教育 版权反馈
【摘要】:1897年,拉扎利司会出版社在北京北大教堂出版了一本68页的小册子:Grammaire et vocabulaire de la langue mongole,这个小册子由维塔列男爵与德·瑟西伯爵共同编纂。在序言中,de Sercey将这部作品定义成“为即将进入仍近乎未知的蒙古蛮荒之地的旅行者而写”的。在对之前的蒙古语研究作品进行致意之后,作者描述了这本小册子的特点:只介绍口语、不使用蒙古文字,而是试着用拉丁文来标注蒙古语。

1897年,拉扎利司会出版社(Imprimerie des Lazaristes)在北京北大教堂出版了一本68页的小册子:Grammaire et vocabulaire de la langue mongole(dialecte des Khalkhas)(《蒙古语语法与词汇(柯尔克孜族方言)》),这个小册子由维塔列男爵与德·瑟西伯爵共同编纂。

在序言中,de Sercey将这部作品定义成“为即将进入仍近乎未知的蒙古蛮荒之地的旅行者而写”的。在对之前的蒙古语研究作品(博布罗夫尼科夫、施密特、科瓦列夫斯基、戈尔斯通斯基等人的著作)进行致意之后,作者描述了这本小册子的特点:只介绍口语、不使用蒙古文字,而是试着用拉丁文来标注蒙古语(这或许是这部作品最显著的语言学特点)。

不幸的是,我们无法从序言中推测出这部作品起草时的情况,也无法分辨出两位作者的作品分界。

这本小册子开篇为de Sercey与Vitale标注的字母表(1—3页),接着为五大类词(article冠词、substantif名词、adjectif形容词、verbe动词、adverbe副词)的用法解释(4—44页)及其举例说明。例如副词:

最后还包括一个800个词左右的列表,分成adjectifs les plus usités(常用形容词)、la famille(家庭)、le corps(身体)等类别(45—58页),以及一个题为Phrases de la vie courante(日常生活短语)的附录(59—68页)。

如:

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈