首页 理论教育 “的”尾词语

“的”尾词语

时间:2023-04-06 理论教育 版权反馈
【摘要】:少的——指儿子。旧时推头的用推子,称为理发师;剃头的用剃刀,称剃头匠。与“墩儿上的”相对。业已消失的历史风貌,在天津方言“的”字尾词语中还可留存下来,例如“拍花的”“养人儿的”“吃人儿的”“了事儿的”等。对天津方言词语,尤其对反映业已消失事物的历史词语进行挖掘和研究,其意义在于保存历史文化和语言文化遗产,留下这座城市的历史记忆。

少的——指儿子。如:“七爷的两个少的赶紧叫人在院子里挖防空壕。”

当家的——旧时妻子对别人称自己的丈夫。如:“我们当家的不在家,您改日再来吧。”

屋里的——旧指妻子。如:“我屋里的也是天津人,原先是老街坊。”

掌柜的——①旧时一些家庭妇女称自己的丈夫。②称商店老板或负责人。

带把儿的——指男孩。如:“老娘就盼着我媳妇儿生个带把儿的。”

老不死的——对老年人的詈称。如:“这个老不死的,又来挑事儿了。”

大节下的——指过节的时候。如:“算了,别计较了,大节下的,都图个素净吧!”

大年下的——春节,一般指腊月三十到正月初五这段时间。如:“好么,大年下的还看书!您了快歇歇吧!”

大忙忙的——十分忙碌。如:“这大忙忙的谁给你买去呀!我也没吃饭哪,再等会儿吧。”

吃红白口儿的——旧指专门从事为红白事服务的人。

吃开口饭的——旧指靠表演戏剧曲艺说唱为生的人。

穿木头裙子的——旧指大商店的店员,因旧式商店是木制货柜,遮住店员腿部。旧时大商家的学徒,在严格店规、严密专业技能的历练下,经优胜劣汰和多年实践,在进销调存各流通环节,业务纯熟,技能高超;待人接物,文明礼貌;道德诚信,中规中矩。这种人被称为“穿过木头裙子”的,相当于商业科班出身。

捡场的——旧时剧场负责舞台道具摆放、撤换以及伺候演员饮场(演唱间歇饮水)的专门人员。

叫街的——沿街高声乞讨的乞丐。

看厢的——旧指澡塘服务员。

看座的——旧指戏园子的服务员。

磕灰的——旧指到各居民院子收集运走粪便的工人。

撂地的——指街头卖艺、摆地摊儿卖药者。

推头的——旧称理发师。旧时推头的用推子,称为理发师;剃头的用剃刀,称剃头匠。

站口的——旧时在某一地段,为商号、住户包办勤杂事务兼维护地面秩序的人。站口的为这一街区商号和住户效力,如张罗婚丧嫁娶,协助搬运货物,维持治安,驱赶乞丐等。由大小商号和住户共同凑钱供给其生活。

瞭高儿的——旧时金银首饰店、绸缎皮货店等,站在高凳上指挥售货员打点顾客,监视营业中偷窃私弊行为的专职人员。

端盆儿的——把刚捞上来的小鱼放在小木盆里叫卖的流动小贩。

墩儿上的——墩儿,指菜墩,砧板。指负责切菜、配菜的厨师。与“灶上的”相对。

灶儿上的——指上灶烹调的厨师。与“墩儿上的”相对。

焊铜锡的——指焊铜器、焊锡器的小炉匠。

锔碗儿的——走街串巷专门修补瓷、陶制品的手艺人。

拾毛褴的——旧指衣衫褴褛,手持前端装一钢针的短竹竿,背筐沿街拣废品以谋生的贫苦少年。

养大船的——指经营海运的船主。

扛大个儿的——旧指在码头、车站用人力装货卸货的工人。

喝杂银儿的——走街串巷吆喝收购各类银器及古玩玉器、旧家具、旧钟表、旧皮货等贵重物品的人。

拾煤茧儿的——旧时手拿小耙子,从锅炉房或住家附近倾倒的炉渣里,拾取尚未烧尽的小煤块儿的穷人家的老人或孩子。

带出来的——指无意中顺口说出来的(脏话)。如:“哎,同志!我给证明一下啊,他没骂街。他那叫口头语,带出来的!”

倒霉催的——指自找倒霉。如:“星期天去逛商场,丢了新买的自行车,真是倒霉催的!”

充熟的——指不懂装懂,含蓄地讥讽其人为生瓜蛋子。

“的”尾词语,居于“的”字之前的词语多数为动宾结构,如“捡场、叫街、看厢、看座、磕灰、撂地、推头”等。

业已消失的历史风貌,在天津方言“的”字尾词语中还可留存下来,例如“拍花的”“养人儿的”“吃人儿的”“了事儿的”等。对于这些词语的含义,当代读者多一知半解。

拍花的——旧指用迷魂诱拐儿童的歹徒。

养人儿的——指旧时从人贩子手中买来有姿色的幼女做“养女”,以求将来从中得利的人。延请师父培训养女习得文化和戏曲表演,将女孩养到十三四岁后或送到剧团演唱,或送到妓院做清倌(卖艺不卖身),其全部收入均归其养父母。如女孩后来唱红了,其养父母则如获得一棵“摇钱树”,随之大富大贵。

吃人儿的——旧指以色相骗取别人钱财的女人。

了事儿的——居于纠纷双方的调解者。天津旧俗,遇到难崴的争端和对峙,在大打出手,甚至头破血流后,由第三方出面从中调停。

对天津方言词语,尤其对反映业已消失事物的历史词语进行挖掘和研究,其意义在于保存历史文化和语言文化遗产,留下这座城市的历史记忆。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈