【摘要】:第七节只有一句话,这句还有一种翻译成“对无法言说之物,应保持沉默”。维特根斯坦这里说的“沉默”引起了很多疑问。如果从字面理解“沉默”,那么维特根斯坦在《逻辑哲学论》之中,尤其是6.4之后,是否违背了“必须沉默”的信条呢?而且一个人如何可能完全对于无法言说的东西保持沉默呢?
第七节只有一句话,这句还有一种翻译成“对无法言说之物,应保持沉默”。德语原文是“Wovon man nicht sprechenkann,darüber muss man schweigen.” 英语译文是“Whereof one can not speak,there of one must be silent. ”可以看出原文并没有保持之意,最直接的翻译应该是“在无法言说之处,人必须沉默”。
维特根斯坦这里说的“沉默”引起了很多疑问。如果从字面理解“沉默”,那么维特根斯坦在《逻辑哲学论》之中,尤其是6.4之后,是否违背了“必须沉默”的信条呢?在他的私人笔记中,在和朋友的通信中,谈论了很多关于人生、文化、宗教的东西,那些是否也违背了“必须沉默”的信条呢?而且一个人如何可能完全对于无法言说的东西保持沉默呢?这种沉默是否意味着不能说任何关于伦理学、美学、宗教信仰的东西呢?那么人类的各种作品,是否全都不应该被写下呢?
我个人对于“沉默”的理解是不可以为了言说而言说,但是把言说当作生活的一部分,或者反映了生活的时候,那并不算打破了沉默。“不可说的东西”只通过言说是无法被表达的,但是它可以在生活中显现。例如一首诗歌、一篇小说,它们反映了生活,这样的言说就是生活的镜像,好的艺术品可以显现那些在生活中显现的“不可说的东西”。而一场交谈、一封信、一次布道,这些言说都是生活的一部分,而“不可说的东西”是在生活之中显现,自然也显现在这些话语中,这些言说其实都在“沉默”之中。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。