第二节 易读性技巧
易读,不仅仅是让人容易读懂,文字流畅、简洁、明快,更重要的是让人乐意读。西方记者总结易读性技巧,主要有三点。
其一,抓住事件的核心,开门见山,简洁明了地叙述。抓不住一个新闻事件的要害,轻重倒置,或横生枝节,新闻报道写得杂乱无章,文字再优美,也会使读者不知所云。
其二,有人情味。任何题材,加入人情味,就会使新闻作品亲近读者,让读者兴趣盎然。《土拨鼠发出冬天的信息》(1)是个很好的例子。
请把耳套、手套、雪靴和烈酒放在身边——我们至少还有6个星期的冬天要过。
这是无与伦比的天气预言家、著名的潘修托尼的土拨鼠发出的信息。
星期四上午7时45分,这种啮齿动物跳出地洞,看见了自己的影子,于是又跳回自己的洞中。
据传说,如果潘修托尼的土拨鼠在2月2日看见了自己的影子,那么就得再过6星期的冬天。
据古谚语说,未来事件一定要在它们前面投下影子。
潘修托尼的土拨鼠是这则谚语的遵奉者。
在宾州的这个西北地区,自1898年以来,土拨鼠一直是气象预报家,只有1936年错报了一次。
以动植物来预报气候以及某些灾情(地震、水旱灾害等)都有科学依据,称为“物讯”。但本文作品避开科学上专有词汇,以拟人手法来写土拨鼠,既让读者容易理解又饶有趣味。《美苏跳起圆舞曲》——采用比喻手法来说明美苏核武器谈判的缓慢,形象又贴切。严肃的政治题材同样可以注入人情味。
其三,注意句子结构和遣字用语。尽可能采用动宾结构的句子,因为动宾结构的句子简洁明了。句子不宜过长,像美国的《时代》周刊、《纽约时报》都规定,尽可能采用短句,每句一般在16~18个英文单词,不超过20个。因为在人们阅读时,按读者平均文化水准,在两次眨眼之间,可以阅读16~18个英文单词。一个句子只能有一个事实。
其四,具体、形象、有色彩。人、地点、场所、时间,尽可能不要以“某人”、“某地”或其他笼统的词句来表述。比如,“小汽车停在法院前的一棵树下”,最好改为“一辆半旧的灰色福特汽车停在一棵开着花的苹果树下”;“他心情沉重地走上讲坛”,倒不如写成“他低垂着双眼,缓慢地走上讲坛”。要写得具体、形象、有色彩,记者在采访时必须留心每一个细节。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。